justo
HOOS-toh
/ˈxusto/
En tant qu'adjectif, justo signifie « juste » ou « équitable », souvent lié à l'égalité et à l'équilibre.
justo(Adjectif)
juste
?lié à la justice ou à l'égalité
,équitable
?moralement correct ou mérité
exact
?the precise amount or number
,pile
?the correct one
,serré
?snug, fitting closely (for clothing)
📝 En Action
El profesor es muy justo con todos los estudiantes.
B1Le professeur est très juste avec tous les étudiants.
Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.
B1J'ai besoin de la quantité exacte de sucre pour la recette.
Estos pantalones me quedan un poco justos.
B2Ce pantalon est un peu serré sur moi.
💡 Points de grammaire
L'accord : Genre et Nombre
Lorsque « justo » est utilisé pour décrire quelque chose (comme adjectif), il doit s'accorder avec l'élément qu'il qualifie. Il change de terminaison : justo (pour les noms masculins), justa (pour les noms féminins), justos (pour le pluriel masculin), et justas (pour le pluriel féminin).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'justo' pour dire 'seulement'
Erreur : “Quiero justo un café.”
Correction : Je veux seulement un café. (Quiero solo un café.) Utilisez 'solo' ou 'solamente' lorsque vous voulez dire 'seulement' ou 'juste' dans le sens de quantité.
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire des Vêtements
Quand vous dites qu'un vêtement est « justo », cela signifie généralement qu'il est un peu trop petit ou très moulant. S'il vous va parfaitement, vous pourriez dire « me queda perfecto » à la place.

En tant qu'adverbe, justo signifie « exactement » ou « pile », se référant à un emplacement ou un moment précis (ex. : « juste ici » ou « à l'instant »).
justo(Adverbe)
juste
?se référant à un moment précis dans le temps
,exactement
?soulignant la précision
,pile
?pour la localisation ou l'emphase, ex. : 'pile ici'
à peine
?almost not, with little margin
📝 En Action
Llegué justo cuando empezaba la película.
A2Je suis arrivé juste au moment où le film commençait.
Eso es justo lo que necesitaba.
B1C'est exactement ce dont j'avais besoin.
La farmacia está justo en la esquina.
A2La pharmacie est juste au coin de la rue.
Terminamos el proyecto justo a tiempo.
B1Nous avons terminé le projet juste à temps.
💡 Points de grammaire
La Forme Qui Ne Change Jamais
Quand « justo » fonctionne comme un adverbe (indiquant comment, quand ou où quelque chose se passe), il ne change jamais sa terminaison. C'est toujours « justo », peu importe ce que vous décrivez.
⭐ Conseils d''utilisation
Un Excellent Compagnon
« Justo » aime s'associer à d'autres mots pour être plus spécifique. Vous l'entendrez souvent dans des expressions comme justo en el medio (juste au milieu), justo al lado (juste à côté), et justo enfrente (juste en face).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : justo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'justo' pour signifier 'exactement' ou 'juste là' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'justo' et 'solo' ?
'Justo' signifie généralement 'exactement' ou fait référence à un moment précis ('juste à temps'). 'Solo' (ou 'solamente') signifie 'seulement' ou 'juste' quand on parle de quantité ('Je n'en ai qu'un'). Pensez à 'justo' pour la précision et à 'solo' pour la limitation.
Est-ce que 'justo' change sa terminaison ?
Cela dépend de sa fonction ! S'il décrit un nom (comme 'un prix juste' - un precio justo), il change selon le genre et le nombre (justo, justa, justos, justas). S'il indique quand ou où (comme 'juste maintenant' - justo ahora), il reste toujours 'justo'.