Inklingo

Comment dire "pile" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpileest pilautilisez « pila » pour désigner une petite source d'énergie portable, comme celles utilisées dans les appareils électroniques..

pila🔊A1

Utilisez « pila » pour désigner une petite source d'énergie portable, comme celles utilisées dans les appareils électroniques.

En savoir plus →
bateríaA1

Employez « batería » pour parler d'une source d'énergie électrique plus importante ou rechargeable, telle que celle d'une voiture ou d'un téléphone.

En savoir plus →
montónA2

Préférez « montón » pour décrire une grande quantité d'objets empilés, souvent de manière désordonnée.

En savoir plus →
justo🔊A2

Utilisez l'adverbe « justo » pour indiquer un moment précis ou une localisation exacte, signifiant « précisément » ou « exactement ».

En savoir plus →
cruz🔊B1

Utilisez « cruz » pour désigner le côté « pile » d'une pièce de monnaie lors d'un tirage au sort.

En savoir plus →
águilaB1

Employez « águila » pour le côté « pile » d'une pièce, souvent celui qui porte un emblème national, à opposer à « sol » (face).

En savoir plus →
French → espagnol

pila

PEE-lah/ˈpi.la/

nomA1courant
Utilisez « pila » pour désigner une petite source d'énergie portable, comme celles utilisées dans les appareils électroniques.
Une illustration simple d'une seule pile cylindrique AA debout.

Exemples

¿Tienes una pila AA que me prestes? El control remoto no funciona.

As-tu une pile AA à me prêter ? La télécommande ne fonctionne pas.

Esta linterna usa dos pilas grandes.

Cette lampe de poche utilise deux grosses piles.

Tengo una pila enorme de ropa sucia que lavar.

J'ai une pile énorme de linge sale à laver.

Por favor, haz una pila con los platos limpios.

S'il te plaît, fais une pile avec la vaisselle propre.

Attention au genre

Même si 'pila' se termine par '-a', rappelez-vous que c'est un nom féminin en espagnol. Vous devez dire 'la pila' (la pile) et 'una pila' (une pile).

Utilisation avec 'De'

Pour spécifier ce qui se trouve dans la pile, on utilise toujours le mot 'de' (de). Exemple : 'una pila de periódicos' (une pile de journaux).

Pila vs. Batería

Erreur :Utiliser 'batería' pour une petite pile jetable de type AA ou AAA.

Correction : Utilisez 'pila' pour les petites piles que l'on met dans les télécommandes ou les jouets. 'Batería' est généralement réservé aux éléments plus grands et rechargeables comme les batteries de voiture ou de téléphone.

batería

nomA1courant
Employez « batería » pour parler d'une source d'énergie électrique plus importante ou rechargeable, telle que celle d'une voiture ou d'un téléphone.

Exemples

Mi teléfono se apagó porque la batería estaba agotada.

Mon téléphone s'est éteint parce que la batterie était à plat.

montón

nomA2courant
Préférez « montón » pour décrire une grande quantité d'objets empilés, souvent de manière désordonnée.

Exemples

Hay un montón de ropa sucia en el suelo.

Il y a un tas de linge sale par terre.

pila

PEE-lah/ˈpi.la/

nomA2courant
Utilisez « pila » pour une accumulation d'objets en hauteur, un tas, similaire à « montón » mais parfois plus ordonné.
Une illustration simple d'une seule pile cylindrique AA debout.

Exemples

Tengo una pila enorme de ropa sucia que lavar.

J'ai une pile énorme de linge sale à laver.

¿Tienes una pila AA que me prestes? El control remoto no funciona.

As-tu une pile AA à me prêter ? La télécommande ne fonctionne pas.

Esta linterna usa dos pilas grandes.

Cette lampe de poche utilise deux grosses piles.

Por favor, haz una pila con los platos limpios.

S'il te plaît, fais une pile avec la vaisselle propre.

Attention au genre

Même si 'pila' se termine par '-a', rappelez-vous que c'est un nom féminin en espagnol. Vous devez dire 'la pila' (la pile) et 'una pila' (une pile).

Utilisation avec 'De'

Pour spécifier ce qui se trouve dans la pile, on utilise toujours le mot 'de' (de). Exemple : 'una pila de periódicos' (une pile de journaux).

Pila vs. Batería

Erreur :Utiliser 'batería' pour une petite pile jetable de type AA ou AAA.

Correction : Utilisez 'pila' pour les petites piles que l'on met dans les télécommandes ou les jouets. 'Batería' est généralement réservé aux éléments plus grands et rechargeables comme les batteries de voiture ou de téléphone.

justo

/HOOS-toh//ˈxusto/

advA2courant
Utilisez l'adverbe « justo » pour indiquer un moment précis ou une localisation exacte, signifiant « précisément » ou « exactement ».
Une balance antique de la justice parfaitement équilibrée, avec deux poids simples et identiques reposant uniformément sur les plateaux, symbolisant l'équité et l'égalité.

Exemples

Llegué justo cuando empezaba la película.

Je suis arrivé juste au moment où le film commençait.

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

Le professeur est très juste avec tous les étudiants.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

J'ai besoin de la quantité exacte de sucre pour la recette.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

Ce pantalon est un peu serré sur moi.

L'accord : Genre et Nombre

Lorsque « justo » est utilisé pour décrire quelque chose (comme adjectif), il doit s'accorder avec l'élément qu'il qualifie. Il change de terminaison : justo (pour les noms masculins), justa (pour les noms féminins), justos (pour le pluriel masculin), et justas (pour le pluriel féminin).

La Forme Qui Ne Change Jamais

Quand « justo » fonctionne comme un adverbe (indiquant comment, quand ou quelque chose se passe), il ne change jamais sa terminaison. C'est toujours « justo », peu importe ce que vous décrivez.

Utiliser 'justo' pour dire 'seulement'

Erreur :Quiero justo un café.

Correction : Je veux seulement un café. (Quiero solo un café.) Utilisez 'solo' ou 'solamente' lorsque vous voulez dire 'seulement' ou 'juste' dans le sens de quantité.

cruz

/krooz//kɾuθ/

nomB1courant
Utilisez « cruz » pour désigner le côté « pile » d'une pièce de monnaie lors d'un tirage au sort.
Un gros plan du revers d'une pièce d'or, montrant un simple motif héraldique décoratif et aucun texte.

Exemples

¿Cara o cruz? Vamos a tirar la moneda.

Face ou pile ? Tirons la pièce.

Vamos a tirar una moneda: ¿cara o cruz?

Nous allons tirer à la pièce : face ou pile ?

Si sale cruz, tú empiezas el juego.

Si ça tombe sur pile, tu commences le jeu.

Le lancer de pièce

En espagnol, les deux côtés d'une pièce sont 'cara' (face) et 'cruz' (croix/pile). Retenez l'expression 'cara o cruz' pour dire 'face ou pile'.

águila

nomB1courant
Employez « águila » pour le côté « pile » d'une pièce, souvent celui qui porte un emblème national, à opposer à « sol » (face).

Exemples

¿Águila o sol? Tira la moneda para decidir.

Pile ou face ? Lancez la pièce pour décider.

justo

/HOOS-toh//ˈxusto/

adjB1courant
Utilisez l'adjectif « justo » pour qualifier quelqu'un d'équitable ou une situation de correcte, sans lien avec la pièce ou l'énergie.
Une balance antique de la justice parfaitement équilibrée, avec deux poids simples et identiques reposant uniformément sur les plateaux, symbolisant l'équité et l'égalité.

Exemples

El profesor es muy justo con todos los estudiantes.

Le professeur est très juste avec tous les étudiants.

Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.

J'ai besoin de la quantité exacte de sucre pour la recette.

Estos pantalones me quedan un poco justos.

Ce pantalon est un peu serré sur moi.

Llegué justo cuando empezaba la película.

Je suis arrivé juste au moment où le film commençait.

L'accord : Genre et Nombre

Lorsque « justo » est utilisé pour décrire quelque chose (comme adjectif), il doit s'accorder avec l'élément qu'il qualifie. Il change de terminaison : justo (pour les noms masculins), justa (pour les noms féminins), justos (pour le pluriel masculin), et justas (pour le pluriel féminin).

La Forme Qui Ne Change Jamais

Quand « justo » fonctionne comme un adverbe (indiquant comment, quand ou quelque chose se passe), il ne change jamais sa terminaison. C'est toujours « justo », peu importe ce que vous décrivez.

Utiliser 'justo' pour dire 'seulement'

Erreur :Quiero justo un café.

Correction : Je veux seulement un café. (Quiero solo un café.) Utilisez 'solo' ou 'solamente' lorsque vous voulez dire 'seulement' ou 'juste' dans le sens de quantité.

Confusion entre « pila » et « batería »

Les apprenants confondent souvent « pila » et « batería » car les deux désignent une source d'énergie. Retenez que « pila » est généralement pour les petites piles jetables, tandis que « batería » s'applique aux sources d'énergie plus grandes ou intégrées comme celle d'un téléphone.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.