Inklingo

apenas

ah-PEH-nahsaˈpenas

à peine, difficilement

Aussi : rarement, juste
Un gros plan d'une grande tasse à café vide ne montrant que quelques gouttes de liquide foncé au fond, symbolisant une quantité minimale.

📝 En Action

Apenas tengo dinero para un café.

A2

J'ai à peine assez d'argent pour un café.

Ella apenas habla; es muy tímida.

A2

Elle parle à peine ; elle est très timide.

Hay apenas diez personas en la fiesta.

B1

Il y a juste dix personnes à la fête.

Lo conozco apenas.

B1

Je le connais à peine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • casi no (presque pas)
  • escasamente (rarement)

Antonymes

Collocations Courantes

  • apenas nadapresque rien
  • apenas sià peine même (utilisé pour l'emphase)

dès que, juste au moment où

Aussi : à peine... que...
Une personne vient de franchir le seuil d'une porte d'entrée, tandis qu'en même temps, une forte pluie commence instantanément à tomber juste à l'extérieur de la porte.

📝 En Action

Apenas llegué a casa, empezó a llover.

B1

Dès que je suis rentré à la maison, il s'est mis à pleuvoir.

Te llamaré apenas termine la reunión.

B1

Je t'appellerai dès que la réunion sera terminée.

Apenas abrí la puerta, el gato se escapó.

B2

Au moment où j'ai ouvert la porte, le chat s'est échappé.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tan pronto como (dès que)
  • en cuanto (dès que)

Collocations Courantes

  • apenas... cuando...à peine... quand...

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "apenas" en espagnol :

à peinedès quedifficilementjusterarement

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : apenas

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'apenas' pour signifier 'dès que' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Il vient de l'ancienne expression espagnole 'a penas' (deux mots), qui signifiait littéralement 'avec peine' ou 'avec difficulté'. L'idée est que si vous faites quelque chose 'avec difficulté', vous pouvez à peine le faire. Avec le temps, cela a fusionné en un seul mot, 'apenas'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: apenasCatalan: a penes

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'apenas' et 'casi no' ?

Quand vous voulez dire 'à peine' ou 'difficilement', ils sont très similaires et souvent interchangeables. Par exemple, 'Apenas duermo' et 'Casi no duermo' signifient tous deux 'Je dors à peine'. Cependant, seul 'apenas' peut aussi signifier 'dès que'.

Est-ce que 'a penas' (deux mots) est la même chose que 'apenas' (un mot) ?

Non, ils sont différents. 'Apenas' (un mot) est très courant et signifie 'à peine' ou 'dès que'. 'A penas' (deux mots) est beaucoup moins courant, plus formel, et signifie 'avec beaucoup de difficulté'. Dans la conversation de tous les jours, vous voudrez presque toujours utiliser 'apenas'.