Inklingo

Comment dire "bizarre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbizarreest raroutilisez ce terme dans la plupart des situations pour exprimer quelque chose d'inhabituel, d'étrange ou d'imprévu, de manière générale et informelle.

raro🔊A2

Utilisez ce terme dans la plupart des situations pour exprimer quelque chose d'inhabituel, d'étrange ou d'imprévu, de manière générale et informelle.

En savoir plus →
extrañoA2

Ce mot convient pour décrire quelque chose d'inhabituel ou d'inattendu, avec une nuance légèrement plus neutre que 'raro'.

En savoir plus →
curioso🔊B1

Employez 'curioso' lorsque l'étrangeté d'une situation suscite l'intérêt ou la surprise, soulignant le caractère singulier et digne de remarque.

En savoir plus →
chistoso🔊B2

Utilisez 'chistoso' pour qualifier quelque chose d'amusant dans son étrangeté, avec une connotation de plaisanterie ou d'ironie.

En savoir plus →
excéntricoB1

Ce terme s'applique à une personne ou à un comportement qui sort des normes établies de manière prononcée, souvent avec une touche d'originalité.

En savoir plus →
extravagante🔊B1

Utilisez 'extravagante' pour décrire quelque chose qui est très inhabituel, voyant et qui dépasse les conventions habituelles, particulièrement en matière de style ou de comportement.

En savoir plus →
pintoresco🔊B2

Ce terme décrit quelque chose d'original et de pittoresque, souvent appliqué à des personnes ou des lieux qui ont un charme particulier dû à leur caractère unique.

En savoir plus →
grotesco🔊B1

Utilisez 'grotesco' pour décrire quelque chose d'étrangement non conventionnel au point d'en être choquant ou ridicule, souvent dans un sens négatif.

En savoir plus →
surrealista🔊B1

Employez 'surrealista' pour qualifier une situation, une œuvre ou une idée qui défie la logique et la réalité de manière onirique ou absurde.

En savoir plus →
French → espagnol

raro

RRA-rohˈra.ɾo

adjetivoA2informal
Utilisez ce terme dans la plupart des situations pour exprimer quelque chose d'inhabituel, d'étrange ou d'imprévu, de manière générale et informelle.
Une banane bleu vif posée sur un comptoir en bois, symbolisant l'étrangeté ou quelque chose d'inhabituel.

Exemples

Tuve un sueño muy raro anoche.

J'ai fait un rêve très étrange cette nuit.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

Mon voisin est un type un peu bizarre, il ne parle presque jamais.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

Comme c'est étrange ! Je pensais avoir laissé mes clés ici.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'raro' s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'raro' pour le masculin singulier, 'rara' pour le féminin singulier, 'raros' pour le masculin pluriel, et 'raras' pour le féminin pluriel. (Exemples : 'un libro raro', 'una película rara').

Ser vs. Estar : Trait de caractère ou état temporaire ?

Utilisez 'ser raro' pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose a une personnalité ou une nature étrange (c'est sa nature). Utilisez 'estar raro' pour indiquer que quelqu'un agit bizarrement à un moment donné (c'est son état actuel).

Le steak « saignant »

Erreur :Quiero mi bistec raro, por favor.

Correction : Ceci sonne comme si vous vouliez un « steak étrange » ! Pour demander une viande peu cuite, utilisez 'poco hecho'. Par exemple : 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'

extraño

adjetivoA2
Ce mot convient pour décrire quelque chose d'inhabituel ou d'inattendu, avec une nuance légèrement plus neutre que 'raro'.

Exemples

Vi algo extraño en el cielo anoche.

J'ai vu quelque chose d'étrange dans le ciel hier soir.

curioso

koo-ree-OH-sokuˈɾjo.so

adjetivoB1
Employez 'curioso' lorsque l'étrangeté d'une situation suscite l'intérêt ou la surprise, soulignant le caractère singulier et digne de remarque.
Une pomme rouge vif parfaitement carrée posée sur une table en bois à côté de plusieurs pommes rondes normales, représentant quelque chose d'étrange.

Exemples

Es curioso que nos encontremos aquí, ¡es la tercera vez esta semana!

C'est étrange/bizarre que nous nous croisions ici, c'est la troisième fois cette semaine !

Había un ruido curioso en el motor del coche.

Il y avait un bruit étrange dans le moteur de la voiture.

Me pasó una cosa curiosa ayer en el supermercado.

Il m'est arrivé une chose bizarre hier au supermarché.

Curieux vs. Étrange

Quand 'curioso' décrit une situation ou un événement (comme 'il est curieux que...'), cela signifie inhabituel ou surprenant, et non pas quelqu'un qui pose des questions.

Utiliser 'Curioso' pour l'Humour

Erreur :El chiste fue muy curioso.

Correction : Utilisez 'gracioso' ou 'divertido' pour quelque chose qui fait rire. 'Curioso' implique étrange, pas humoristique. En français, 'drôle' couvre les deux sens, mais en espagnol, il faut choisir.

chistoso

chees-TOH-sohtʃisˈtoso

adjetivoB2
Utilisez 'chistoso' pour qualifier quelque chose d'amusant dans son étrangeté, avec une connotation de plaisanterie ou d'ironie.
Une illustration colorée d'un chat violet avec des ailes vert vif assis sur un nuage.

Exemples

Qué chistoso, no encuentro mis llaves donde las dejé.

Comme c'est étrange, je ne trouve pas mes clés là où je les ai laissées.

Ese ruido suena muy chistoso, ¿no crees?

Ce bruit semble très bizarre, tu ne crois pas ?

Utilisation de 'Qué'

Dans ce sens, il est presque toujours utilisé avec 'Qué' pour signifier 'Comme c'est étrange !' ou 'C'est bizarre !'

Le ton compte

Erreur :Utiliser un ton rieur quand on veut dire 'étrange'.

Correction : Utilisez une expression faciale perplexe pour clarifier que vous voulez dire 'bizarre' plutôt que 'humoristique'.

excéntrico

adjetivoB1
Ce terme s'applique à une personne ou à un comportement qui sort des normes établies de manière prononcée, souvent avec une touche d'originalité.

Exemples

Mi tío es un hombre muy excéntrico; siempre usa paraguas aunque no llueva.

Mon oncle est un homme très excentrique ; il utilise toujours un parapluie même s'il ne pleut pas.

extravagante

eks-tra-ba-GAN-tehekstɾaβaˈɡante

adjetivoB1
Utilisez 'extravagante' pour décrire quelque chose qui est très inhabituel, voyant et qui dépasse les conventions habituelles, particulièrement en matière de style ou de comportement.
Un homme sympathique portant un chapeau géant à pois colorés et des chaussures vives dépareillées, promenant un ballon en laisse.

Exemples

Mi tía tiene un estilo muy extravagante y siempre usa pelucas de colores.

Ma tante a un style très original et porte toujours des perruques colorées.

Ese edificio tiene una arquitectura extravagante que no le gusta a todo el mundo.

Ce bâtiment a une architecture excentrique que tout le monde n'aime pas.

Fue una fiesta extravagante con decoraciones de oro y animales exóticos.

C'était une fête flamboyante avec des décorations dorées et des animaux exotiques.

Un mot pour tout le monde

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser pour un homme (un hombre extravagante) ou une femme (una mujer extravagante) sans changer la terminaison.

Placement pour l'emphase

Si vous placez ce mot après la personne ou la chose que vous décrivez, vous mettez l'accent sur ce trait spécifique. Par exemple, 'un vestido extravagante' souligne que la robe est particulièrement inhabituelle.

Le piège de « cher »

Erreur :Utiliser 'extravagante' pour signifier 'cher', comme dans certains contextes anglais ('extravagant').

Correction : En espagnol, 'extravagante' concerne le style ou le comportement qui est étrange ou voyant. Si vous voulez dire que quelque chose coûte beaucoup d'argent, utilisez 'caro' ou 'costoso'.

Évitez 'Extravaganta'

Erreur :Dire 'una chica extravaganta'.

Correction : Même si 'chica' est féminin, le mot 'extravagante' reste le même. Utilisez toujours la terminaison en -e.

pintoresco

peen-toh-REHS-kohpintoˈɾesko

adjetivoB2
Ce terme décrit quelque chose d'original et de pittoresque, souvent appliqué à des personnes ou des lieux qui ont un charme particulier dû à leur caractère unique.
Une personne joyeuse portant un chapeau rayé très haut, un nœud papillon à pois trop grand et des chaussettes colorées dépareillées.

Exemples

Mi abuelo es un hombre muy pintoresco.

Mon grand-père est un homme très original.

Contó una anécdota pintoresca sobre su viaje.

Il a raconté une anecdote colorée sur son voyage.

Décrire des personnalités

Lorsqu'il est utilisé pour décrire des personnes, ce mot qualifie leur comportement ou leur apparence comme étant unique et intéressant, plutôt que simplement leur beauté physique.

Usage légèrement ironique

Erreur :L'utiliser comme une insulte pure et simple.

Correction : Soyez prudent ; qualifier quelqu'un de 'pintoresco' peut parfois être une manière polie de dire qu'il est étrange. Le contexte est important !

grotesco

gro-TESS-koɡɾoˈtesko

adjetivoB1
Utilisez 'grotesco' pour décrire quelque chose d'étrangement non conventionnel au point d'en être choquant ou ridicule, souvent dans un sens négatif.
Une carotte déformée avec trois pattes et une peau bosselée et irrégulière.

Exemples

Esa máscara de carnaval es un poco grotesca.

Ce masque de carnaval est un peu grotesque.

Tuvimos que soportar una situación grotesca en la oficina.

Nous avons dû supporter une situation bizarre au bureau.

El dictador vivía rodeado de un lujo grotesco mientras el pueblo sufría.

Le dictateur vivait entouré d'un luxe ridicule pendant que le peuple souffrait.

Changer la terminaison

Ce mot devient 'grotesca' pour qualifier un nom féminin (comme 'la situación') et 'grotescos/as' au pluriel.

Décrire des sentiments

Utilisez ce mot avec 'ser' pour décrire une qualité permanente (c'est intrinsèquement étrange) ou avec 'resultar' pour indiquer comment quelque chose vous apparaît.

Attention aux faux amis

Erreur :Utiliser 'grotesco' pour dire 'gross' en anglais, dans le sens de nourriture dégoûtante. En français, on dirait plutôt 'immangeable' ou 'écœurant'.

Correction : Pour de la nourriture dégoûtante, utilisez 'asqueroso'. 'Grotesco' se réfère davantage à quelque chose d'étrange, de déformé ou d'absurdement laid.

surrealista

soo-rreh-ah-LEES-tahsureaˈlista

adjetivoB1
Employez 'surrealista' pour qualifier une situation, une œuvre ou une idée qui défie la logique et la réalité de manière onirique ou absurde.
Un poisson bleu géant flottant au-dessus d'un paysage désertique avec un seul parapluie rouge.

Exemples

La película tiene un final muy surrealista.

Le film a une fin très surréaliste.

Fue una situación surrealista; no sabía si estaba despierto o soñando.

C'était une situation surréaliste ; je ne savais pas si j'étais éveillé ou si je rêvais.

Es un poco surrealista ver a mi profesor de matemáticas en la discoteca.

C'est un peu surréaliste de voir mon professeur de maths à la discothèque.

Une seule terminaison pour tous

Les mots se terminant par '-ista' sont spéciaux car ils ne changent pas pour les hommes ou les femmes. On dit 'el hombre surrealista' et 'la mujer surrealista'.

Où placer le mot

En espagnol, ce mot se place généralement après la chose qu'il décrit. Par exemple : 'un sueño surrealista' (un rêve surréaliste).

Évitez 'surreal'

Erreur :La situación fue muy surreal.

Correction : La situación fue muy surrealista. Utilisez le mot complet ; 'surreal' est anglais, pas espagnol.

Raro vs. Extraño

La confusion la plus fréquente concerne 'raro' et 'extraño'. Bien que souvent interchangeables, 'raro' a une connotation plus informelle et familière, tandis que 'extraño' est plus neutre et général. Préférez 'raro' dans des contextes détendus et 'extraño' dans des situations plus formelles ou lorsque vous décrivez une étrangeté plus neutre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.