Inklingo

Comment dire "drôle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdrôleest divertidoutilisez "divertido" pour décrire une expérience ou une activité qui a procuré du plaisir et de l'amusement, sans nécessairement provoquer le rire..

French → espagnol

divertido

/dee-behr-TEE-doh//dibeɾˈtido/

adjectifA1neutre
Utilisez "divertido" pour décrire une expérience ou une activité qui a procuré du plaisir et de l'amusement, sans nécessairement provoquer le rire.
Un jeune enfant joyeux avec un grand sourire se balance haut sur une balançoire rouge dans un parc verdoyant et ensoleillé.

Exemples

La fiesta fue muy divertida.

La fête était très amusante.

La película fue muy divertida.

Le film était très amusant.

Mi amigo Pablo es muy divertido, siempre cuenta buenos chistes.

Mon ami Pablo est très drôle, il raconte toujours de bonnes blagues.

Tuvimos una fiesta divertida anoche.

Nous avons fait une fête amusante hier soir.

Accord avec le Nom Décrit

Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez divertido pour les noms masculins, divertida pour les noms féminins, divertidos pour les noms masculins pluriels, et divertidas pour les noms féminins pluriels.

Utilisation de 'ser' (être)

Pour dire que quelque chose est amusant en tant que caractéristique, vous utiliserez presque toujours le verbe ser. Par exemple, 'El libro es divertido' (Le livre est amusant) ou 'Mis amigos son divertidos' (Mes amis sont amusants).

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :La clase de español es muy divertido.

Correction : La clase de español es muy divertid**a**. Comme 'la clase' est un nom féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a' pour s'y accorder.

gracioso

/grah-SYOH-soh//ɡɾaˈsjoso/

adjectifA2neutre
Choisissez "gracioso" lorsque vous voulez dire que quelque chose ou quelqu'un est amusant et qu'il fait rire, souvent par des blagues ou des manières comiques.
Une illustration colorée d'une personne racontant une blague sur une petite scène, faisant rire hystériquement deux membres du public.

Exemples

Mi amigo es muy gracioso, siempre me hace reír.

Mon ami est très drôle, il me fait toujours rire.

Mi hermano es muy gracioso, siempre cuenta chistes.

Mon frère est très drôle, il raconte toujours des blagues.

La película fue tan graciosa que no paré de reír.

Le film était si drôle que je n'ai pas pu m'arrêter de rire.

No te hagas el gracioso, esto es serio.

N'essaie pas de faire le comique, c'est sérieux.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'gracioso' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'graciosa' pour le féminin singulier, 'graciosos' pour le masculin pluriel, et 'graciosas' pour le féminin pluriel. (Exemple : 'una broma graciosa', 'unos niños graciosos').

Drôle vs. Amusant (Fun)

Erreur :La fiesta fue muy graciosa.

Correction : La fiesta fue muy divertida. 'Gracioso' signifie 'drôle' comme une blague qui fait rire. 'Divertido' signifie 'amusant' ou 'divertissant' comme une fête ou un jeu.

cómico

adjectifA2neutre
Employez "cómico" pour parler de quelque chose qui est spécifiquement destiné à provoquer le rire, souvent dans un contexte de spectacle ou de performance.

Exemples

El payaso hizo un acto muy cómico.

Le clown a fait un numéro très comique.

curioso

/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

adjectifB1neutre
Utilisez "curioso" quand "drôle" signifie étrange, bizarre ou inattendu, soulignant un aspect surprenant plutôt qu'amusant.
Une pomme rouge vif parfaitement carrée posée sur une table en bois à côté de plusieurs pommes rondes normales, représentant quelque chose d'étrange.

Exemples

Es curioso que ambos llevemos la misma camiseta.

Il est étrange que nous portions tous les deux le même t-shirt.

Es curioso que nos encontremos aquí, ¡es la tercera vez esta semana!

C'est étrange/bizarre que nous nous croisions ici, c'est la troisième fois cette semaine !

Había un ruido curioso en el motor del coche.

Il y avait un bruit étrange dans le moteur de la voiture.

Me pasó una cosa curiosa ayer en el supermercado.

Il m'est arrivé une chose bizarre hier au supermarché.

Curieux vs. Étrange

Quand 'curioso' décrit une situation ou un événement (comme 'il est curieux que...'), cela signifie inhabituel ou surprenant, et non pas quelqu'un qui pose des questions.

Utiliser 'Curioso' pour l'Humour

Erreur :El chiste fue muy curioso.

Correction : Utilisez 'gracioso' ou 'divertido' pour quelque chose qui fait rire. 'Curioso' implique étrange, pas humoristique. En français, 'drôle' couvre les deux sens, mais en espagnol, il faut choisir.

Gracioso vs. Divertido

La confusion la plus fréquente concerne "gracioso" et "divertido". "Divertido" s'applique à une situation agréable et amusante, tandis que "gracioso" implique spécifiquement que quelque chose fait rire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.