Inklingo

Comment dire "amusant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouramusantest divertidoutilisez « divertido » pour décrire une activité, une chose ou une expérience qui procure du plaisir ou du divertissement de manière générale, comme un film ou une fête.

divertido🔊A1

Utilisez « divertido » pour décrire une activité, une chose ou une expérience qui procure du plaisir ou du divertissement de manière générale, comme un film ou une fête.

En savoir plus →
graciosa🔊A1

Employez « graciosa » lorsque « amusant » signifie spécifiquement « qui fait rire » ou « drôle », souvent utilisé pour décrire une personne ou une blague.

En savoir plus →
entretenido🔊A2

Choisissez « entretenido » pour qualifier quelque chose qui occupe agréablement le temps, qui est divertissant sans nécessairement provoquer le rire, comme un livre ou un documentaire.

En savoir plus →
divirtiendo🔊A2

Utilisez « divirtiendo » (forme gérondive du verbe « divertirse ») pour décrire l'action en cours de s'amuser ou de se divertir, souvent dans un contexte social animé comme une fête.

En savoir plus →
distraídoB2

Préférez « distraído » quand « amusant » signifie quelque chose qui permet de se changer les idées, qui occupe l'esprit de manière légère, souvent pour passer le temps agréablement.

En savoir plus →
French → espagnol

divertido

dee-behr-TEE-dohdibeɾˈtido

adjectifA1neutre
Utilisez « divertido » pour décrire une activité, une chose ou une expérience qui procure du plaisir ou du divertissement de manière générale, comme un film ou une fête.
Un jeune enfant joyeux avec un grand sourire se balance haut sur une balançoire rouge dans un parc verdoyant et ensoleillé.

Exemples

La película fue muy divertida.

Le film était très amusant.

Mi amigo Pablo es muy divertido, siempre cuenta buenos chistes.

Mon ami Pablo est très drôle, il raconte toujours de bonnes blagues.

Tuvimos una fiesta divertida anoche.

Nous avons fait une fête amusante hier soir.

Accord avec le Nom Décrit

Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez divertido pour les noms masculins, divertida pour les noms féminins, divertidos pour les noms masculins pluriels, et divertidas pour les noms féminins pluriels.

Utilisation de 'ser' (être)

Pour dire que quelque chose est amusant en tant que caractéristique, vous utiliserez presque toujours le verbe ser. Par exemple, 'El libro es divertido' (Le livre est amusant) ou 'Mis amigos son divertidos' (Mes amis sont amusants).

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :La clase de español es muy divertido.

Correction : La clase de español es muy divertid**a**. Comme 'la clase' est un nom féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a' pour s'y accorder.

graciosa

grah-SYOH-sahɡɾaˈsjo.sa

adjectifA1neutre
Employez « graciosa » lorsque « amusant » signifie spécifiquement « qui fait rire » ou « drôle », souvent utilisé pour décrire une personne ou une blague.
Une illustration de dessin animé d'une jeune femme avec un grand sourire riant aux éclats, se couvrant légèrement la bouche avec une main.

Exemples

Mi hermana es muy graciosa; siempre cuenta los mejores chistes.

Ma sœur est très drôle ; elle raconte toujours les meilleures blagues.

Vimos una película graciosa que nos hizo reír mucho.

Nous avons regardé un film amusant qui nous a fait beaucoup rire.

La niña hizo una mueca graciosa para la foto.

La fille a fait une drôle de tête pour la photo.

Accord avec le Nom

Puisque 'graciosa' se termine par '-a', vous devez l'utiliser pour décrire des noms féminins (comme 'chica' ou 'película'). Si vous décriviez un nom masculin (comme 'chico' ou 'libro'), vous utiliseriez 'gracioso'.

Utilisation du Mauvais Genre

Erreur :El chica es graciosa.

Correction : La chica es graciosa. Rappelez-vous que 'graciosa' doit s'accorder avec le genre de la personne ou de la chose que vous décrivez.

entretenido

en-tre-te-NEE-doentɾeteˈniðo

adjectifA2neutre
Choisissez « entretenido » pour qualifier quelque chose qui occupe agréablement le temps, qui est divertissant sans nécessairement provoquer le rire, comme un livre ou un documentaire.
Un enfant qui rit en regardant un spectacle de marionnettes coloré.

Exemples

Vimos una película muy entretenida anoche.

Nous avons regardé un film très divertissant hier soir.

El libro es entretenido pero un poco largo.

Le livre est agréable à lire mais un peu long.

Es un juego entretenido para toda la familia.

C'est un jeu divertissant pour toute la famille.

Décrire des choses vs. des personnes

Lorsque vous utilisez 'ser' avec ce mot, vous indiquez que la chose elle-même est divertissante. Lorsque vous utilisez 'estar', vous signifiez que quelqu'un est actuellement occupé ou s'amuse.

Confondre 'ser' et 'estar'

Erreur :Dire 'Estoy entretenido' pour dire que le film est divertissant.

Correction : Il faut dire 'La película es entretenida'. Utilisez 'es' pour les qualités intrinsèques des choses et 'estoy' pour décrire votre état personnel.

divirtiendo

dee-veer-TYEN-dohdi.βirˈtjen̪.do

verbeA2neutre
Utilisez « divirtiendo » (forme gérondive du verbe « divertirse ») pour décrire l'action en cours de s'amuser ou de se divertir, souvent dans un contexte social animé comme une fête.
Une illustration de livre d'histoires colorée et de haute qualité d'un jeune enfant se balançant très haut sur une balançoire de terrain de jeu, riant joyeusement et montrant un plaisir évident.

Exemples

Están divirtiéndose mucho en la fiesta de cumpleaños.

Ils s'amusent beaucoup à la fête d'anniversaire.

El niño pasa el día divirtiéndose con sus juguetes.

L'enfant passe la journée à s'amuser avec ses jouets.

Ella sigue divirtiéndose a pesar de la lluvia.

Elle continue de s'amuser malgré la pluie.

La forme en '-ing' (Gérondif)

Ce mot est l'équivalent espagnol de la forme anglaise '-ing'. Il décrit une action qui se déroule actuellement. Il est le plus souvent utilisé juste après le verbe 'estar' (être) pour former le temps continu.

Verbe à changement de radical

Le verbe de base divertir est délicat car le 'e' au milieu se transforme en 'ie' dans de nombreuses formes au présent (ex: divierto), et se transforme en 'i' dans le gérondif (divirtiendo) et au passé simple à la 3e personne (divirtió). Attention à ce changement de voyelle interne !

Action Réfléchie

Lorsque vous utilisez 'divirtiendo' pour signifier 's'amuser', il a presque toujours besoin du petit mot 'se' (ou me, te, nos, etc.) attaché, car vous faites l'action sur vous-même (divertirse). En français, on utilise le pronom réfléchi avant le verbe conjugué (ex: 'Nous nous amusons').

Oublier le pronom réfléchi

Erreur :Estamos divirtiendo en la playa.

Correction : Estamos **nos** divirtiendo / **Nos** estamos divirtiendo en la playa. (Nous nous amusons à la plage.) Le pronom réfléchi 'nos' est essentiel pour 's'amuser'.

Mélanger le changement de radical

Erreur :Estamos divertiendo.

Correction : Estamos div**i**rtiendo. (Le 'e' devient 'i' dans la forme du gérondif.)

distraído

adjectifB2neutre
Préférez « distraído » quand « amusant » signifie quelque chose qui permet de se changer les idées, qui occupe l'esprit de manière légère, souvent pour passer le temps agréablement.

Exemples

Es una novela muy distraída para leer en el avión.

C'est un roman très divertissant à lire dans l'avion.

Ne pas confondre « divertido » et « gracioso »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « divertido » quand on veut dire « drôle » (qui fait rire). Souvenez-vous que « gracioso » est le mot spécifique pour cela. « Divertido » est plus général et signifie simplement agréable ou divertissant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.