Comment dire "laborieux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “laborieux” est “costoso” — utilisez "costoso" lorsque le caractère laborieux d'une tâche implique un coût financier important ou une grande dépense de ressources, pas seulement du temps ou de l'effort physique..
costoso
/kos-TO-so//kosˈtoso/

Exemples
Fue un proceso costoso y largo.
Ce fut un processus coûteux et long.
Aprender un nuevo idioma es un camino costoso pero gratificante.
Apprendre une nouvelle langue est un chemin difficile mais gratifiant.
La recuperación después de la cirugía fue lenta y costosa.
La récupération après la chirurgie a été lente et ardue.
Usage abstrait
Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'costoso' fait référence au 'prix' que l'on paie en termes d'énergie, de temps ou d'efforts, plutôt qu'en euros ou en dollars. C'est un peu comme en français où l'on peut dire 'un travail coûteux en temps'.
entretenido
/en-tre-te-NEE-do//entɾeteˈniðo/

Exemples
Pintar estas miniaturas es un trabajo muy entretenido.
Peindre ces miniatures est un travail très long/méticuleux.
Perdona, estaba entretenido con el correo y no te oí.
Pardon, j'étais occupé par le courrier et je ne t'ai pas entendu.
Esta receta es entretenida de hacer, pero está deliciosa.
Cette recette demande beaucoup de travail, mais elle est délicieuse.
Le sens de 'prendre du temps'
Lorsque 'entretenido' décrit une tâche (comme cuisiner ou nettoyer), cela ne signifie pas toujours que c'est 'amusant' ; cela signifie souvent que cela demande de la patience et prend du temps.
Ne pas supposer que c'est toujours positif
Erreur : “Demander '¿Es entretenido?' à propos d'une corvée ennuyeuse mais longue.”
Correction : Utilisez-le pour les corvées uniquement si vous voulez souligner qu'elles demandent de l'attention ou vous occupent.
penoso
/peh-NOH-soh//peˈnoso/

Exemples
Después de un penoso trabajo de diez horas, terminamos el proyecto.
Après dix heures de travail pénible, nous avons terminé le projet.
El ascenso a la cumbre fue largo y penoso.
L'ascension vers le sommet fut longue et ardue.
Tuvieron que realizar una penosa marcha por el desierto.
Ils durent entreprendre une marche laborieuse à travers le désert.
Ordre des mots pour l'emphase
Placer 'penoso' avant le nom (par exemple, 'un penoso trabajo') souligne la difficulté et le sentiment de l'effort impliqué. En français, l'adjectif se place généralement avant le nom pour exprimer une qualité subjective ou pour créer un effet stylistique, comme dans 'un travail ardu'.
Ne pas confondre "costoso" et "penoso"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


