caro
káh-roh
/ˈkaɾo/
Quand quelque chose coûte cher, c'est caro (cher).
📝 En Action
Esta camisa es demasiado cara, no la puedo comprar.
A1Cette chemise est trop chère, je ne peux pas l'acheter.
Comprar un coche nuevo siempre resulta caro.
A2Acheter une nouvelle voiture s'avère toujours coûteux.
Los billetes de avión son muy caros en verano.
A1Les billets d'avion sont très chers en été.
💡 Points de grammaire
L'accord est essentiel
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'caro' change sa terminaison pour s'accorder avec le genre (masculin/féminin) et le nombre (singulier/pluriel) du nom : 'un libro caro' (m/s), 'una casa cara' (f/s), 'los viajes caros' (m/p), 'las entradas caras' (f/p).
❌ Erreurs Courantes
Utilisation de 'Muy' vs. 'Mucho'
Erreur : “La falda cuesta mucho cara.”
Correction : La falda cuesta muy cara. ('Muy' signifie 'très' et modifie les adjectifs ; 'mucho' signifie 'beaucoup' et modifie les verbes ou les noms.)
⭐ Conseils d''utilisation
Prix vs. Valeur
Utilisez 'ser caro' (El reloj es caro) pour les choses généralement considérées comme chères. Utilisez 'estar caro' (La fruta está cara) lorsqu'un prix est temporairement élevé (par exemple, en raison de la saisonnalité).

Quelqu'un ou quelque chose d'aimé et de chéri est aussi décrit comme caro (cher).
📝 En Action
Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.
B1Mon souhait le plus cher est que nous nous revoyions bientôt.
Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.
B2Cher ami, j'espère que cette lettre vous trouve en bonne forme.
Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.
C1Elle garde un souvenir précieux de son enfance.
💡 Points de grammaire
Changement de position
Lorsque 'caro' est placé avant le nom (ex: 'mi cara familia'), il signifie presque toujours 'cher' ou 'aimé' (valeur émotionnelle). Lorsqu'il est placé après le nom (ex: 'una cena cara'), il signifie généralement 'cher' (valeur monétaire).
⭐ Conseils d''utilisation
Éviter la confusion à l'oral
Bien que techniquement correct, utiliser 'caro' pour 'cher' dans la conversation de tous les jours est rare. Privilégiez 'querido/a' pour éviter la confusion avec le sens de 'cher' (prix).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : caro
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'caro' pour signifier 'cher' ou 'aimé' plutôt que 'cher' (prix) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si je dois utiliser 'caro', 'cara', 'caros' ou 'caras' ?
Vous devez accorder la terminaison du mot avec la personne ou la chose que vous décrivez. Si le nom est singulier et féminin (comme 'la casa'), utilisez 'cara'. S'il est pluriel et masculin (comme 'los libros'), utilisez 'caros'.
Est-ce que 'caro' ne concerne que l'argent, ou peut-il décrire l'effort ou le temps ?
Oui, 'caro' peut décrire tout ce qui nécessite un coût élevé. Vous pouvez dire 'una victoria cara' (une victoire coûteuse) pour signifier une victoire obtenue avec beaucoup d'efforts ou de sacrifices.