Comment dire "précieux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “précieux” est “precioso” — utilisez "precioso" pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui a une grande beauté ou une grande valeur, souvent avec une connotation affective ou esthétique forte..
precioso
preh-SYOH-soh/pɾeˈθjoso/

Exemples
Tiene un jardín precioso lleno de flores exóticas.
Il a un jardin magnifique rempli de fleurs exotiques.
El anillo tiene piedras preciosas, como diamantes.
La bague a des pierres précieuses, comme des diamants.
El tiempo que pasamos juntos es precioso e irrecuperable.
Le temps que nous passons ensemble est précieux et irremplaçable.
Valeur Matérielle vs. Esthétique
Dans ce sens, 'precioso' souligne la grande valeur matérielle (comme l'or ou les gemmes) ou la grande valeur personnelle (comme le temps ou les souvenirs), allant au-delà de la simple beauté physique. Il est très proche du français 'précieux'.
caro
/káh-roh//ˈkaɾo/

Exemples
Este coche deportivo es demasiado caro para mi presupuesto.
Cette voiture de sport est trop chère pour mon budget.
Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.
Mon souhait le plus cher est que nous nous revoyions bientôt.
Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.
Cher ami, j'espère que cette lettre vous trouve en bonne forme.
Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.
Elle garde un souvenir précieux de son enfance.
Changement de position
Lorsque 'caro' est placé avant le nom (ex: 'mi cara familia'), il signifie presque toujours 'cher' ou 'aimé' (valeur émotionnelle). Lorsqu'il est placé après le nom (ex: 'una cena cara'), il signifie généralement 'cher' (valeur monétaire).
valioso
vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

Exemples
Tu consejo ha sido muy valioso para mí.
Tes conseils m'ont été très précieux.
Encontré un reloj muy valioso en la tienda de antigüedades.
J'ai trouvé une montre de grande valeur dans le magasin d'antiquités.
Este diamante es la joya más valiosa de la colección.
Ce diamant est le bijou le plus précieux de la collection.
Sus posesiones más valiosas están guardadas en la caja fuerte.
Ses biens les plus précieux sont gardés dans le coffre-fort.
L'accord de l'adjectif (Les bases)
Puisque 'valioso' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez '-a' pour les noms féminins (valiosa), '-os' pour les masculins pluriels (valiosos), et '-as' pour les féminins pluriels (valiosas).
Décrire des noms abstraits
Ce sens est souvent utilisé avec des choses abstraites comme 'tiempo' (temps), 'esfuerzo' (effort), 'opinión' (opinion) et 'amistad' (amitié). Il fonctionne de la même manière que le premier sens, en assurant que la terminaison s'accorde avec le nom abstrait.
Oublier le changement de genre
Erreur : “La casa valioso (Incorrect)”
Correction : La casa valiosa (Correct). Rappelez-vous que 'casa' est féminin en espagnol, donc l'adjectif doit se terminer par '-a'.
Confusion entre "precioso" et "caro"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


