Comment dire "beau" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “beau” est “hermoso” — utilisez "hermoso" comme terme général pour décrire quelque chose d'esthétiquement plaisant, que ce soit une personne, un lieu ou un objet..
hermoso
/er-MOH-soh//eɾˈmoso/

Exemples
El paisaje desde la montaña es hermoso.
Le paysage depuis la montagne est beau.
Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?
Ta robe est magnifique, où l'as-tu achetée ?
Gracias por el hermoso regalo.
Merci pour ce charmant cadeau.
L'accord : Genre et Nombre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'hermoso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'hermoso' pour le masculin singulier, 'hermosa' pour le féminin singulier, 'hermosos' pour le masculin pluriel, et 'hermosas' pour le féminin pluriel.
Où le placer
Généralement, 'hermoso' se place après le nom qu'il décrit (ex: 'un coche hermoso' - une voiture belle). Vous pouvez le placer avant pour un effet plus poétique ou émotionnel (ex: 'un hermoso día' - une belle journée).
Oublier de changer la terminaison
Erreur : “La casa es hermoso.”
Correction : Dites 'La casa es hermosa.' Parce que 'casa' est un nom féminin (il se termine par -a), l'adjectif 'hermoso' doit devenir 'hermosa' pour s'accorder.
Ser vs. Estar
Erreur : “La playa es hermosa hoy.”
Correction : Il est préférable de dire 'La playa está hermosa hoy.' Utilisez 'ser' (es) pour les qualités permanentes ('La playa es hermosa' - La plage est un bel endroit en général). Utilisez 'estar' (está) pour les états temporaires ou l'apparence actuelle ('La playa está hermosa hoy' - La plage est belle aujourd'hui).
bello
BAY-yoh/ˈbe.ʎo/

Exemples
El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.
Le paysage de montagne est vraiment beau en automne.
Tienes un perro muy bello y grande.
Tu as un chien très joli et grand.
Le regaló un bello poema escrito por él mismo.
Il lui a offert un beau poème écrit par lui-même.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'bello' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'bello' (masculin singulier), 'bella' (féminin singulier), 'bellos' (masculin pluriel), 'bellas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un beau livre' mais 'une belle maison'.
Position de l'adjectif
Erreur : “El bello coche.”
Correction : El coche bello. (Bien que 'bello' puisse précéder le nom pour mettre l'accent, le placer après est la manière la plus standard de décrire quelque chose, comme en français où l'on préfère généralement 'une voiture belle' ou 'une belle voiture' selon le contexte, mais l'espagnol est plus strict sur le placement descriptif standard.)
precioso
preh-SYOH-soh/pɾeˈθjoso/

Exemples
¡Qué vestido más precioso llevas hoy!
Quelle belle robe tu portes aujourd'hui !
El amanecer en la montaña fue un momento precioso.
Le lever du soleil dans la montagne fut un moment charmant.
Mi sobrino es un bebé muy precioso.
Mon neveu est un bébé très mignon.
L'accord est essentiel
Comme tous les adjectifs espagnols, 'precioso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'preciosa' pour les noms féminins (comme 'casa') et 'preciosos' ou 'preciosas' pour les pluriels. C'est similaire au français où l'on dit 'un beau livre' mais 'une belle maison'.
lindo
/leen-doh//ˈlindo/

Exemples
¡Qué vestido tan lindo!
Quelle jolie robe !
Tu cachorro es muy lindo.
Ton chiot est très mignon.
Pasamos un día lindo en la playa.
Nous avons passé une journée charmante à la plage.
Accord avec le Nom Décrit
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'lindo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'lindo' pour les noms masculins (un perro lindo), 'linda' pour les noms féminins (una casa linda), 'lindos' pour les noms masculins pluriels, et 'lindas' pour les noms féminins pluriels.
Oublier de Changer la Terminaison
Erreur : “La flor es lindo.”
Correction : La flor es linda. Parce que 'flor' (fleur) est un nom féminin, l'adjectif doit prendre la terminaison '-a' pour s'accorder avec lui.
bonitos
boh-NEE-tohs/boˈnitos/

Exemples
Los colores de este cuadro son muy bonitos.
Les couleurs de ce tableau sont très jolies.
Mis sobrinos son unos chicos muy bonitos.
Mes neveux sont de très beaux garçons.
Compramos unos zapatos bonitos para la boda.
Nous avons acheté de jolies chaussures pour le mariage.
Accord avec le Nom
Puisque 'bonitos' se termine par '-os', c'est la forme masculine plurielle. Vous devez l'utiliser pour décrire plusieurs choses masculines (ex: 'libros bonitos') ou un groupe mixte de mâles et de femelles. En français, l'accord se fait sur le genre et le nombre (ex: 'des livres jolis', 'des fleurs jolies').
Le Placement est Flexible
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'bonitos' vient généralement après le nom ('vestidos bonitos'). Le placer avant le nom ('bonitos vestidos') ajoute souvent une emphase ou une touche poétique. En français, l'adjectif se place souvent après le nom, sauf pour les adjectifs courts et courants (BAGS).
Désaccord de Genre
Erreur : “Las casas son bonitos.”
Correction : Las casas son bonitas. (Puisque 'casas' est féminin pluriel, l'adjectif doit être 'bonitas'. En français, 'Les maisons sont jolies').
chulo
/CHOO-loh//ˈtʃulo/

Exemples
¡Qué chulo está tu bebé!
Comme ton bébé est mignon !
Ese muchacho es muy chulo.
Ce garçon est très beau.
apuesto
/a-PWES-to//aˈpwesto/

Exemples
El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.
Le personnage principal du film est un homme très beau.
Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.
Mon grand-père a toujours été un monsieur très élégant et distingué.
Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.
Avec ce nouveau costume, tu as l'air très beau.
L'accord des adjectifs
En espagnol, les mots descriptifs (adjectifs) doivent s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'ils décrivent. 'Apuesto' est utilisé pour les hommes ('un hombre apuesto'). Pour les femmes, il devient 'apuesta' ('una mujer apuesta').
Erreur de genre
Erreur : “La actriz es muy apuesto.”
Correction : La actriz es muy apuesta. N'oubliez pas de changer la terminaison de -o à -a lorsque vous décrivez une personne ou une chose féminine.
Confusion entre "hermoso", "bello" et "precioso"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






