Inklingo

Comment dire "attirant" en espagnol

French → espagnol

deseable

deh-seh-AH-blehdeseˈaβle

adjectifB1standard
Utilisez 'deseable' lorsque l'attrait n'est pas nécessairement physique, mais plutôt lié à une qualité recherchée ou à quelque chose que l'on souhaite avoir.
Une illustration de haute qualité d'un trophée doré brillant posé sur un coussin rouge moelleux.

Exemples

Tener una buena educación es algo muy deseable.

Avoir une bonne éducation est quelque chose de très désirable.

No es deseable que los niños pasen tanto tiempo frente a la pantalla.

Il n'est pas désirable que les enfants passent autant de temps devant un écran.

Encontramos una solución que es deseable para ambas partes.

Nous avons trouvé une solution qui est désirable pour les deux parties.

Une seule forme pour tous

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il reste le même que vous décriviez un nom masculin (el resultado deseable) ou un nom féminin (la opción deseable). En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre, donc 'désirable' reste invariable au masculin et au féminin singulier.

Décrire des possibilités

Lorsque vous utilisez ce mot avec 'que' (par exemple, 'Es deseable que...'), le verbe qui suit change généralement sa terminaison pour montrer que vous parlez d'un souhait ou d'une possibilité, et non d'un fait établi. En français, cela correspond à l'utilisation du subjonctif : 'Il est désirable qu'il vienne'.

Deseable vs. Deseado

Erreur :Utiliser 'un efecto deseado' quand on veut dire que c'est souhaitable. En français, on pourrait confondre 'désiré' (quelque chose qu'on attend) et 'désirable' (quelque chose qui vaut la peine d'être désiré).

Correction : Utilisez 'deseado' pour quelque chose qui est déjà souhaité/attendu, et 'deseable' pour quelque chose qui vaut simplement la peine d'être eu ou qui est une bonne idée. En français, 'désiré' est le participe passé de 'désirer' (voulu, attendu), tandis que 'désirable' indique une qualité (qui mérite d'être désiré).

majo

MAH-hoˈmaxo

adjectifB1informel
Employez 'majo' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est joli, sympa ou agréable à regarder, souvent dans un contexte informel et pour des choses matérielles.
Une personne élégante portant des vêtements chics et bien ajustés, avec un sourire confiant.

Exemples

Te has comprado un coche muy majo.

Tu t'es acheté une voiture très sympa/jolie.

Ese vestido te queda muy majo.

Cette robe te va très bien.

Décrire des objets

Lorsqu'il est utilisé avec des objets, 'majo' implique que la chose est attrayante, bien faite ou fonctionnelle de manière agréable.

Ne pas confondre avec la personnalité 'gentille'

Erreur :Penser qu''un coche majo' signifie que la voiture est sympathique.

Correction : Lorsqu'il est appliqué aux objets, cela se réfère toujours à leur apparence ou à leur qualité, pas à leur 'personnalité'.

rico

REE-kohˈriko

adjectifC1familier
Utilisez 'rico' dans un registre familier pour qualifier une personne d'extrêmement attirante physiquement, voire de 'canon'.
Un personnage jeune, amical et confiant debout, souriant largement tout en portant une simple chemise bleue élégante.

Exemples

Esa actriz está muy rica. Todos la admiran.

Cette actrice est très attirante/canon. Tout le monde l'admire.

No puedo concentrarme, mi compañero de trabajo está súper rico.

Je n'arrive pas à me concentrer, mon collègue est super canon.

Ne pas confondre l'attrait physique et la désirabilité

La confusion principale survient entre 'majo' (souvent pour des objets, joli/sympa) et 'rico' (très attirant physiquement, familier). 'Deseable' est plus large et concerne ce qui est souhaitable en général, pas seulement l'apparence physique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.