Inklingo

Comment dire "délicieux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdélicieuxest ricoutilisez « rico » pour qualifier une nourriture ou une boisson particulièrement savoureuse, souvent avec une connotation d'abondance ou de plaisir intense.

rico🔊A1

Utilisez « rico » pour qualifier une nourriture ou une boisson particulièrement savoureuse, souvent avec une connotation d'abondance ou de plaisir intense.

En savoir plus →
buenísimoA1

« Buenísimo » est un superlatif de « bueno » et exprime un goût excellent pour la nourriture ou les boissons, indiquant une très haute qualité.

En savoir plus →
sabroso🔊A1

Employez « sabroso » pour décrire un aliment de haute qualité gustative ou, dans un registre plus large, une atmosphère ou une expérience vivante et plaisante.

En savoir plus →
deliciosa🔊A1

Utilisez « deliciosa » pour les goûts et odeurs particulièrement agréables, ainsi que pour qualifier une expérience ou un moment très plaisant.

En savoir plus →
buena🔊A2

« Buena » est une traduction générale pour indiquer que quelque chose est bon, y compris la nourriture, mais sans l'intensité de « rico » ou « buenísimo ».

En savoir plus →
exquisito🔊A2

Choisissez « exquisito » pour un goût exceptionnel et raffiné, spécifiquement pour des aliments ou des boissons de très haute qualité.

En savoir plus →
agradable🔊A2

Utilisez « agradable » pour décrire une expérience, une sensation ou une conversation qui est plaisante et confortable, mais pas nécessairement liée au goût.

En savoir plus →
French → espagnol

rico

REE-kohˈriko

adjectifA1courant
Utilisez « rico » pour qualifier une nourriture ou une boisson particulièrement savoureuse, souvent avec une connotation d'abondance ou de plaisir intense.
Une seule part de riche gâteau au chocolat posée sur une assiette blanche, avec de la vapeur s'élevant doucement et une garniture de fraise rouge vif.

Exemples

¡Qué rico está este café! ¿Qué le pusiste?

Comme ce café est délicieux ! Qu'y avez-vous mis ?

La comida mexicana es muy rica en especias.

La cuisine mexicaine est très riche en épices (savoureuse).

Le goût nécessite 'Estar'

Erreur :El pastel es rico. (Le gâteau est une personne riche.)

Correction : El pastel está rico. (Le gâteau a bon goût.) Le verbe 'estar' est toujours utilisé pour décrire le goût actuel d'un aliment, tout comme en français on dirait 'Ce gâteau est bon' (état temporaire du goût) plutôt que 'Ce gâteau est bon' (trait permanent).

buenísimo

adjectifA1courant
« Buenísimo » est un superlatif de « bueno » et exprime un goût excellent pour la nourriture ou les boissons, indiquant une très haute qualité.

Exemples

Este café está buenísimo.

Ce café est très bon/délicieux.

sabroso

sah-BROH-sohsaˈβɾoso

adjectifA1courant
Employez « sabroso » pour décrire un aliment de haute qualité gustative ou, dans un registre plus large, une atmosphère ou une expérience vivante et plaisante.
Une part de pizza dorée avec du fromage fondant et une sauce tomate rouge vive dans une assiette blanche.

Exemples

Este pollo asado está muy sabroso.

Ce poulet rôti est très savoureux.

Mi abuela prepara unas empanadas sabrosas.

Ma grand-mère prépare des empanadas délicieuses.

Buscamos un restaurante que sirva comida sabrosa y barata.

Nous cherchons un restaurant qui sert de la nourriture savoureuse et bon marché.

La música caribeña tiene un ritmo muy sabroso.

La musique caribéenne a un rythme très entraînant/délicieux.

Accord en genre

Comme il s'agit d'un mot descriptif, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'sabroso' pour les choses masculines (el pan sabroso) et 'sabrosa' pour les choses féminines (la fruta sabrosa).

Utilisation de 'Estar' vs 'Ser'

Utilisez 'estar' pour parler d'un plat spécifique que vous mangez à l'instant présent (Esta sopa está sabrosa). Utilisez 'ser' pour parler d'un aliment en général (El chocolate es sabroso). En français, on utilise généralement 'être' dans les deux cas, mais l'espagnol fait une distinction : 'estar' pour l'état actuel, 'ser' pour une caractéristique générale.

Usage adverbial

Parfois, on utilise 'sabroso' comme un adverbe pour décrire comment une action est vécue, par exemple 'bailemos sabroso' (dansons de manière entraînante/agréable). En français, on utiliserait plutôt un adverbe comme 'agréablement' ou 'avec entrain'.

Oublier le pluriel

Erreur :Los tacos son sabroso.

Correction : Los tacos son sabrosos. Ajoutez toujours un 's' si vous décrivez plus d'une chose.

Utilisation excessive dans des contextes formels

Erreur :Utiliser 'sabroso' pour décrire une réunion d'affaires.

Correction : Dans un cadre professionnel, préférez 'agradable' ou 'productivo'. 'Sabroso' est généralement réservé au plaisir physique ou sensoriel.

deliciosa

deh-lee-see-OH-sahdeliˈsiosa

adjectifA1courant
Utilisez « deliciosa » pour les goûts et odeurs particulièrement agréables, ainsi que pour qualifier une expérience ou un moment très plaisant.
Une seule coupe de cupcake aux fraises parfaitement cuite, garnie d'un glaçage blanc tourbillonnant, semblant extrêmement appétissante et délicieuse.

Exemples

Esta sopa está deliciosa. ¿Cuál es tu secreto?

Cette soupe est délicieuse. Quel est votre secret ?

La tarta de manzana que hiciste ayer estaba tan deliciosa.

La tarte aux pommes que vous avez faite hier était si savoureuse.

Pasamos una tarde deliciosa en el parque, con el sol y la música.

Nous avons passé un après-midi délicieux dans le parc, avec le soleil et la musique.

Ella tiene una personalidad deliciosa; siempre hace reír a todos.

Elle a une personnalité charmante ; elle fait toujours rire tout le monde.

Accord de l'adjectif

Puisque 'deliciosa' se termine par 'a', il doit décrire un nom féminin singulier, comme 'la pizza' (la pizza deliciosa) ou 'la salade' (una ensalada deliciosa). En français, l'accord est similaire : 'la pizza délicieuse'.

Usage figuré

Bien qu'utilisé souvent pour le goût, vous pouvez appliquer 'deliciosa' à des choses abstraites comme des sentiments ou des moments de la journée (ex: 'una siesta deliciosa' - une sieste délicieuse). Cela correspond à l'usage français de 'délicieux/délicieuse' pour décrire un moment agréable.

Désaccord de genre

Erreur :El pastel deliciosa.

Correction : El pastel delicioso. Rappelez-vous, 'pastel' (gâteau) est masculin, donc l'adjectif doit être 'delicioso' (terminaison en 'o'). En français, on dirait 'Le gâteau délicieux'.

buena

BWEH-nahˈbwena

adjectifA2courant
« Buena » est une traduction générale pour indiquer que quelque chose est bon, y compris la nourriture, mais sans l'intensité de « rico » ou « buenísimo ».
Une femme souriant les yeux fermés de plaisir en goûtant une cuillère de soupe.

Exemples

¡La sopa está muy buena!

La soupe est très bonne/savoureuse !

Esta tarta de manzana está buenísima.

Cette tarte aux pommes est délicieuse.

Utiliser 'Estar' pour le Goût

Pour décrire comment un plat a le goût à un moment donné, utilisez le verbe 'estar'. 'La sopa está buena' signifie que cette soupe spécifique a bon goût. 'La sopa es buena' signifie que la soupe, en général, est bonne pour la santé. C'est similaire à la distinction française entre 'être' (qualité permanente/générale) et 'être' (état temporaire/goût).

exquisito

ex-kee-SEE-toheks.ki.ˈsi.to

adjectifA2formel
Choisissez « exquisito » pour un goût exceptionnel et raffiné, spécifiquement pour des aliments ou des boissons de très haute qualité.
Un cupcake unique et magnifiquement décoré avec un tourbillon de glaçage rose et une cerise rouge sur le dessus, posé sur une petite assiette blanche.

Exemples

El postre de chocolate está exquisito.

Le dessert au chocolat est délicieux.

Me sirvieron un vino blanco exquisito en el restaurante.

On m'a servi un vin blanc superbe au restaurant.

Esta sopa tiene un sabor realmente exquisito.

Cette soupe a une saveur vraiment exquise.

Accord en genre

Ce mot se termine par -o lorsqu'il décrit des choses masculines (el vino) et change en -a pour les choses féminines (la comida).

Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'

Utilisez 'está' lorsque vous mangez quelque chose en ce moment et que vous voulez dire que c'est très bon. Utilisez 'es' pour dire qu'une recette ou un aliment spécifique est généralement de haute qualité.

Abus de 'Muy'

Erreur :Es muy exquisito.

Correction : Dites simplement 'Es exquisito'. Ce mot est déjà très fort en soi, donc ajouter 'muy' (très) est souvent inutile.

agradable

ah-grah-DAH-bleha.ɣɾaˈða.βle

adjectifA2courant
Utilisez « agradable » pour décrire une expérience, une sensation ou une conversation qui est plaisante et confortable, mais pas nécessairement liée au goût.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un petit enfant assis joyeusement sur une couverture de pique-nique aux couleurs vives dans un champ vert, profitant d'une journée parfaitement ensoleillée et douce.

Exemples

Tuvimos una conversación muy agradable.

Nous avons eu une conversation très agréable.

Tu amigo es una persona muy agradable.

Votre ami est une personne très sympathique.

El clima en la costa es siempre agradable.

Le temps sur la côte est toujours agréable.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Les mots qui décrivent des choses et se terminent par '-e', comme 'agradable', ne changent pas leur terminaison pour le masculin ou le féminin. C'est 'un hombre agradable' et 'una mujer agradable'. Vous ajoutez seulement un 's' pour le pluriel : 'personas agradables'.

Choisir entre 'Ser' et 'Estar'

Erreur :Utiliser 'ser' pour une sensation temporaire. Par exemple, 'El clima es agradable hoy.'

Correction : Utilisez 'ser' pour décrire comment quelque chose est habituellement ('El clima aquí es agradable'). Utilisez 'estar' pour décrire comment quelque chose est en ce moment ou pour un état temporaire ('El ambiente está agradable esta noche'). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais en espagnol, la distinction est cruciale : 'ser' pour les caractéristiques permanentes/générales, 'estar' pour les états temporaires.

deliciosa

adjectifB1standard
Dans un registre plus soutenu (B1), « deliciosa » peut qualifier une expérience ou un moment particulièrement plaisant et charmant.

Exemples

Pasamos una tarde deliciosa en el parque, con el sol y la música.

Nous avons passé un après-midi délicieux dans le parc, avec le soleil et la musique.

sabroso

adjectifB1standard
À un niveau B1, « sabroso » peut s'appliquer à une expérience ou une atmosphère, décrivant quelque chose d'entraînant, de vivant et d'agréable.

Exemples

La música caribeña tiene un ritmo muy sabroso.

La musique caribéenne a un rythme très entraînant/délicieux.

Ne pas confondre nourriture et expérience

La confusion la plus fréquente réside entre les mots décrivant le goût (rico, sabroso, exquisito, buenísimo) et ceux décrivant une expérience agréable (agradable, deliciosa B1, sabroso B1). Rappelez-vous que « rico » et « buenísimo » sont presque exclusivement pour la nourriture, tandis que « agradable » ne s'applique jamais au goût.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.