Inklingo

Comment dire "délicieux" en espagnol

French → espagnol

rico

REE-koh/ˈriko/

adjectifA1courant
Utilisez 'rico' principalement pour décrire le goût savoureux de la nourriture ou des boissons.
Une seule part de riche gâteau au chocolat posée sur une assiette blanche, avec de la vapeur s'élevant doucement et une garniture de fraise rouge vif.

Exemples

¡Qué rico está este café! ¿Qué le pusiste?

Comme ce café est délicieux ! Qu'y avez-vous mis ?

La comida mexicana es muy rica en especias.

La cuisine mexicaine est très riche en épices (savoureuse).

Le goût nécessite 'Estar'

Erreur :El pastel es rico. (Le gâteau est une personne riche.)

Correction : El pastel está rico. (Le gâteau a bon goût.) Le verbe 'estar' est toujours utilisé pour décrire le goût actuel d'un aliment, tout comme en français on dirait 'Ce gâteau est bon' (état temporaire du goût) plutôt que 'Ce gâteau est bon' (trait permanent).

buena

/BWEH-nah//ˈbwena/

adjectifA2courant
Employez 'buena' pour indiquer qu'une nourriture est bonne, agréable au goût, sans être exceptionnellement savoureuse.
Une femme souriant les yeux fermés de plaisir en goûtant une cuillère de soupe.

Exemples

¡La sopa está muy buena!

La soupe est très bonne/savoureuse !

Esta tarta de manzana está buenísima.

Cette tarte aux pommes est délicieuse.

Utiliser 'Estar' pour le Goût

Pour décrire comment un plat a le goût à un moment donné, utilisez le verbe 'estar'. 'La sopa está buena' signifie que cette soupe spécifique a bon goût. 'La sopa es buena' signifie que la soupe, en général, est bonne pour la santé. C'est similaire à la distinction française entre 'être' (qualité permanente/générale) et 'être' (état temporaire/goût).

deliciosa

deh-lee-see-OH-sah/deliˈsiosa/

adjectifA1courant
Utilisez 'deliciosa' pour qualifier un goût ou une odeur particulièrement plaisants, ou une expérience très agréable.
Une seule coupe de cupcake aux fraises parfaitement cuite, garnie d'un glaçage blanc tourbillonnant, semblant extrêmement appétissante et délicieuse.

Exemples

Esta sopa está deliciosa. ¿Cuál es tu secreto?

Cette soupe est délicieuse. Quel est votre secret ?

La tarta de manzana que hiciste ayer estaba tan deliciosa.

La tarte aux pommes que vous avez faite hier était si savoureuse.

Pasamos una tarde deliciosa en el parque, con el sol y la música.

Nous avons passé un après-midi délicieux dans le parc, avec le soleil et la musique.

Ella tiene una personalidad deliciosa; siempre hace reír a todos.

Elle a une personnalité charmante ; elle fait toujours rire tout le monde.

Accord de l'adjectif

Puisque 'deliciosa' se termine par 'a', il doit décrire un nom féminin singulier, comme 'la pizza' (la pizza deliciosa) ou 'la salade' (una ensalada deliciosa). En français, l'accord est similaire : 'la pizza délicieuse'.

Usage figuré

Bien qu'utilisé souvent pour le goût, vous pouvez appliquer 'deliciosa' à des choses abstraites comme des sentiments ou des moments de la journée (ex: 'una siesta deliciosa' - une sieste délicieuse). Cela correspond à l'usage français de 'délicieux/délicieuse' pour décrire un moment agréable.

Désaccord de genre

Erreur :El pastel deliciosa.

Correction : El pastel delicioso. Rappelez-vous, 'pastel' (gâteau) est masculin, donc l'adjectif doit être 'delicioso' (terminaison en 'o'). En français, on dirait 'Le gâteau délicieux'.

agradable

/ah-grah-DAH-bleh//a.ɣɾaˈða.βle/

adjectifA2courant
Préférez 'agradable' pour décrire une expérience, une sensation ou une ambiance qui est plaisante et confortable, mais pas nécessairement liée au goût.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un petit enfant assis joyeusement sur une couverture de pique-nique aux couleurs vives dans un champ vert, profitant d'une journée parfaitement ensoleillée et douce.

Exemples

Tuvimos una conversación muy agradable.

Nous avons eu une conversation très agréable.

Tu amigo es una persona muy agradable.

Votre ami est une personne très sympathique.

El clima en la costa es siempre agradable.

Le temps sur la côte est toujours agréable.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Les mots qui décrivent des choses et se terminent par '-e', comme 'agradable', ne changent pas leur terminaison pour le masculin ou le féminin. C'est 'un hombre agradable' et 'una mujer agradable'. Vous ajoutez seulement un 's' pour le pluriel : 'personas agradables'.

Choisir entre 'Ser' et 'Estar'

Erreur :Utiliser 'ser' pour une sensation temporaire. Par exemple, 'El clima es agradable hoy.'

Correction : Utilisez 'ser' pour décrire comment quelque chose est habituellement ('El clima aquí es agradable'). Utilisez 'estar' pour décrire comment quelque chose est en ce moment ou pour un état temporaire ('El ambiente está agradable esta noche'). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais en espagnol, la distinction est cruciale : 'ser' pour les caractéristiques permanentes/générales, 'estar' pour les états temporaires.

Ne pas confondre 'rico' et 'bueno'

La confusion la plus fréquente est entre 'rico' et 'bueno' pour la nourriture. 'Rico' implique une saveur intense et particulièrement appréciée, tandis que 'bueno' est plus général pour dire que quelque chose est bon ou de bonne qualité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.