Comment dire "joli" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “joli” est “bonito” — utilisez "bonito" comme terme général et le plus courant pour décrire quelque chose ou quelqu'un d'agréable à voir, que ce soit un objet, un lieu ou une personne. C'est le choix le plus sûr dans la plupart des situations..
bonito
/boh-NEE-toh//boˈnito/

Exemples
Tu jardín es muy bonito.
Ton jardin est très joli.
¡Qué casa tan bonita!
Quelle jolie maison !
Fue un bonito gesto de tu parte.
C'était un geste sympathique de ta part.
Accord avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'bonito' doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'bonito' pour le masculin singulier, 'bonita' pour le féminin singulier, 'bonitos' pour le masculin pluriel, et 'bonitas' pour le féminin pluriel. Par exemple : el coche bonito (la voiture jolie), la flor bonita (la fleur jolie).
Utiliser 'Bueno' pour 'Joli'
Erreur : “La casa es muy buena.”
Correction : La casa es muy bonita. 'Bueno' signifie 'bon' en termes de qualité ou de moralité, tandis que 'bonito' se réfère à l'apparence.
Oublier de Changer la Terminaison
Erreur : “Las chicas son bonito.”
Correction : Las chicas son bonitas. N'oubliez pas de mettre au pluriel ('-s') et au féminin ('-a') pour s'accorder avec 'las chicas'.
lindo
/leen-doh//ˈlindo/

Exemples
¡Qué vestido tan lindo!
Quelle jolie robe !
Tu cachorro es muy lindo.
Ton chiot est très mignon.
Pasamos un día lindo en la playa.
Nous avons passé une journée charmante à la plage.
Accord avec le Nom Décrit
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'lindo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'lindo' pour les noms masculins (un perro lindo), 'linda' pour les noms féminins (una casa linda), 'lindos' pour les noms masculins pluriels, et 'lindas' pour les noms féminins pluriels.
Oublier de Changer la Terminaison
Erreur : “La flor es lindo.”
Correction : La flor es linda. Parce que 'flor' (fleur) est un nom féminin, l'adjectif doit prendre la terminaison '-a' pour s'accorder avec lui.
bello
BAY-yoh/ˈbe.ʎo/

Exemples
El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.
Le paysage de montagne est vraiment beau en automne.
Tienes un perro muy bello y grande.
Tu as un chien très joli et grand.
Le regaló un bello poema escrito por él mismo.
Il lui a offert un beau poème écrit par lui-même.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'bello' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'bello' (masculin singulier), 'bella' (féminin singulier), 'bellos' (masculin pluriel), 'bellas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un beau livre' mais 'une belle maison'.
Position de l'adjectif
Erreur : “El bello coche.”
Correction : El coche bello. (Bien que 'bello' puisse précéder le nom pour mettre l'accent, le placer après est la manière la plus standard de décrire quelque chose, comme en français où l'on préfère généralement 'une voiture belle' ou 'une belle voiture' selon le contexte, mais l'espagnol est plus strict sur le placement descriptif standard.)
hermoso
/er-MOH-soh//eɾˈmoso/

Exemples
El paisaje desde la montaña es hermoso.
Le paysage depuis la montagne est beau.
Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?
Ta robe est magnifique, où l'as-tu achetée ?
Gracias por el hermoso regalo.
Merci pour ce charmant cadeau.
L'accord : Genre et Nombre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'hermoso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'hermoso' pour le masculin singulier, 'hermosa' pour le féminin singulier, 'hermosos' pour le masculin pluriel, et 'hermosas' pour le féminin pluriel.
Où le placer
Généralement, 'hermoso' se place après le nom qu'il décrit (ex: 'un coche hermoso' - une voiture belle). Vous pouvez le placer avant pour un effet plus poétique ou émotionnel (ex: 'un hermoso día' - une belle journée).
Oublier de changer la terminaison
Erreur : “La casa es hermoso.”
Correction : Dites 'La casa es hermosa.' Parce que 'casa' est un nom féminin (il se termine par -a), l'adjectif 'hermoso' doit devenir 'hermosa' pour s'accorder.
Ser vs. Estar
Erreur : “La playa es hermosa hoy.”
Correction : Il est préférable de dire 'La playa está hermosa hoy.' Utilisez 'ser' (es) pour les qualités permanentes ('La playa es hermosa' - La plage est un bel endroit en général). Utilisez 'estar' (está) pour les états temporaires ou l'apparence actuelle ('La playa está hermosa hoy' - La plage est belle aujourd'hui).
mono
MOH-noh/ˈmo.no/

Exemples
¡Qué mono es tu bebé con ese gorro!
Comme votre bébé est mignon avec ce bonnet !
Hemos comprado una casa muy mona en la costa.
Nous avons acheté une maison très jolie sur la côte.
Ella es muy mona, pero no sabe que me gusta.
Elle est très attirante, mais elle ne sait pas que je l'aime bien.
Accord avec le Nom
Comme tous les adjectifs espagnols, 'mono' doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit : 'un regalo mono' (un cadeau mignon) mais 'una camisa mona' (une chemise mignonne). En français, on utilise généralement 'mignon/mignonne' ou 'joli/jolie' qui s'accordent aussi.
Bonito vs. Lindo
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




