Inklingo

Comment dire "joli" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourjoliest bonitoutilisez 'bonito' pour décrire quelque chose ou quelqu'un d'agréable à regarder de manière générale, que ce soit un objet, un lieu ou une personne.

bonito🔊A1

Utilisez 'bonito' pour décrire quelque chose ou quelqu'un d'agréable à regarder de manière générale, que ce soit un objet, un lieu ou une personne.

En savoir plus →
bello🔊A1

Employez 'bello' pour souligner une beauté particulièrement frappante ou une grande agréableur visuelle, souvent pour des paysages ou des œuvres d'art.

En savoir plus →
lindo🔊A1

Utilisez 'lindo' pour exprimer une appréciation de l'apparence, souvent avec une connotation de mignon ou charmant, particulièrement pour des objets ou des vêtements.

En savoir plus →
guapo🔊A1

Réservez 'guapo' pour décrire l'attractivité physique d'une personne, souvent utilisé pour les hommes mais aussi pour les femmes dans un contexte d'attirance.

En savoir plus →
hermoso🔊A1

Utilisez 'hermoso' pour décrire une beauté profonde et impressionnante, similaire à 'bello' mais peut-être légèrement plus courant pour des choses qui suscitent une forte émotion esthétique.

En savoir plus →
mono🔊A2

Choisissez 'mono' pour décrire quelque chose de particulièrement mignon, adorable, souvent utilisé pour les bébés, les animaux ou de petits objets.

En savoir plus →
majo🔊B1

Utilisez 'majo' dans un registre informel pour décrire quelqu'un ou quelque chose de sympathique, agréable, ou d'une apparence plaisante et sans prétention.

En savoir plus →
French → espagnol

bonito

boh-NEE-tohboˈnito

adjectifA1neutre
Utilisez 'bonito' pour décrire quelque chose ou quelqu'un d'agréable à regarder de manière générale, que ce soit un objet, un lieu ou une personne.
Un jardin aux couleurs vives et éclatantes rempli de fleurs rouges, jaunes et bleues en pleine floraison, illustrant le concept de 'joli'.

Exemples

Tu jardín es muy bonito.

Ton jardin est très joli.

¡Qué casa tan bonita!

Quelle jolie maison !

Fue un bonito gesto de tu parte.

C'était un geste sympathique de ta part.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'bonito' doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'bonito' pour le masculin singulier, 'bonita' pour le féminin singulier, 'bonitos' pour le masculin pluriel, et 'bonitas' pour le féminin pluriel. Par exemple : el coche bonito (la voiture jolie), la flor bonita (la fleur jolie).

Utiliser 'Bueno' pour 'Joli'

Erreur :La casa es muy buena.

Correction : La casa es muy bonita. 'Bueno' signifie 'bon' en termes de qualité ou de moralité, tandis que 'bonito' se réfère à l'apparence.

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :Las chicas son bonito.

Correction : Las chicas son bonitas. N'oubliez pas de mettre au pluriel ('-s') et au féminin ('-a') pour s'accorder avec 'las chicas'.

bello

BAY-yohˈbe.ʎo

adjectifA1neutre/littéraire
Employez 'bello' pour souligner une beauté particulièrement frappante ou une grande agréableur visuelle, souvent pour des paysages ou des œuvres d'art.
Une illustration en gros plan d'une rose rouge vibrante, parfaitement formée, avec des gouttes de rosée sur ses pétales.

Exemples

El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.

Le paysage de montagne est vraiment beau en automne.

Tienes un perro muy bello y grande.

Tu as un chien très joli et grand.

Le regaló un bello poema escrito por él mismo.

Il lui a offert un beau poème écrit par lui-même.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'bello' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'bello' (masculin singulier), 'bella' (féminin singulier), 'bellos' (masculin pluriel), 'bellas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un beau livre' mais 'une belle maison'.

Position de l'adjectif

Erreur :El bello coche.

Correction : El coche bello. (Bien que 'bello' puisse précéder le nom pour mettre l'accent, le placer après est la manière la plus standard de décrire quelque chose, comme en français où l'on préfère généralement 'une voiture belle' ou 'une belle voiture' selon le contexte, mais l'espagnol est plus strict sur le placement descriptif standard.)

lindo

leen-dohˈlindo

adjectifA1neutre
Utilisez 'lindo' pour exprimer une appréciation de l'apparence, souvent avec une connotation de mignon ou charmant, particulièrement pour des objets ou des vêtements.
Un petit chiot brun et blanc, moelleux, assis joyeusement dans un champ ensoleillé d'herbe verte, l'air mignon.

Exemples

¡Qué vestido tan lindo!

Quelle jolie robe !

Tu cachorro es muy lindo.

Ton chiot est très mignon.

Pasamos un día lindo en la playa.

Nous avons passé une journée charmante à la plage.

Accord avec le Nom Décrit

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'lindo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'lindo' pour les noms masculins (un perro lindo), 'linda' pour les noms féminins (una casa linda), 'lindos' pour les noms masculins pluriels, et 'lindas' pour les noms féminins pluriels.

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :La flor es lindo.

Correction : La flor es linda. Parce que 'flor' (fleur) est un nom féminin, l'adjectif doit prendre la terminaison '-a' pour s'accorder avec lui.

guapo

gwah-pohˈɡwapo

adjectifA1neutre
Réservez 'guapo' pour décrire l'attractivité physique d'une personne, souvent utilisé pour les hommes mais aussi pour les femmes dans un contexte d'attirance.
Une illustration colorée d'un jeune homme souriant dans une tenue décontractée, ayant l'air confiant et beau.

Exemples

El actor principal de la película es muy guapo.

L'acteur principal du film est très beau.

¡Qué casa tan guapa! Me encanta la fachada.

Quelle belle maison ! J'adore la façade.

Ella es guapa, pero él es un poco más feo.

Elle est jolie (guapa), mais lui est un peu plus laid.

Changer la terminaison

Puisque 'guapo' est un mot descriptif (adjectif), vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez : 'guapo' (masculin singulier), 'guapa' (féminin singulier), 'guapos' (masculin pluriel), 'guapas' (féminin pluriel).

Ser vs. Estar

Utilisez 'ser' (es guapo) si la personne est généralement belle. Utilisez 'estar' (está guapo) s'il a l'air particulièrement bien aujourd'hui ou pour un événement spécifique. C'est similaire à la distinction entre l'état permanent et l'état temporaire en français.

Confondre 'Guapo' et 'Bonito'

Erreur :Utiliser 'guapo' pour des objets inanimés quand vous voulez dire 'joli' (ex: *El flor es guapo*).

Correction : Utilisez 'bonito' pour la plupart des objets ou lieux jolis, en réservant 'guapo' principalement pour les personnes ou, en Espagne, certains objets. Dites : *La fleur est bonita*.

hermoso

er-MOH-soheɾˈmoso

adjectifA1neutre
Utilisez 'hermoso' pour décrire une beauté profonde et impressionnante, similaire à 'bello' mais peut-être légèrement plus courant pour des choses qui suscitent une forte émotion esthétique.
Un paysage majestueux de hautes montagnes enneigées se reflétant parfaitement dans un lac bleu calme sous un ciel de lever de soleil orange et rose éclatant.

Exemples

El paisaje desde la montaña es hermoso.

Le paysage depuis la montagne est beau.

Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?

Ta robe est magnifique, où l'as-tu achetée ?

Gracias por el hermoso regalo.

Merci pour ce charmant cadeau.

L'accord : Genre et Nombre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'hermoso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'hermoso' pour le masculin singulier, 'hermosa' pour le féminin singulier, 'hermosos' pour le masculin pluriel, et 'hermosas' pour le féminin pluriel.

Où le placer

Généralement, 'hermoso' se place après le nom qu'il décrit (ex: 'un coche hermoso' - une voiture belle). Vous pouvez le placer avant pour un effet plus poétique ou émotionnel (ex: 'un hermoso día' - une belle journée).

Oublier de changer la terminaison

Erreur :La casa es hermoso.

Correction : Dites 'La casa es hermosa.' Parce que 'casa' est un nom féminin (il se termine par -a), l'adjectif 'hermoso' doit devenir 'hermosa' pour s'accorder.

Ser vs. Estar

Erreur :La playa es hermosa hoy.

Correction : Il est préférable de dire 'La playa está hermosa hoy.' Utilisez 'ser' (es) pour les qualités permanentes ('La playa es hermosa' - La plage est un bel endroit en général). Utilisez 'estar' (está) pour les états temporaires ou l'apparence actuelle ('La playa está hermosa hoy' - La plage est belle aujourd'hui).

mono

MOH-nohˈmo.no

adjectifA2informel
Choisissez 'mono' pour décrire quelque chose de particulièrement mignon, adorable, souvent utilisé pour les bébés, les animaux ou de petits objets.
Un minuscule chaton blanc et duveteux assis sur une couverture bleue douce avec de grands yeux innocents.

Exemples

¡Qué mono es tu bebé con ese gorro!

Comme votre bébé est mignon avec ce bonnet !

Hemos comprado una casa muy mona en la costa.

Nous avons acheté une maison très jolie sur la côte.

Ella es muy mona, pero no sabe que me gusta.

Elle est très attirante, mais elle ne sait pas que je l'aime bien.

Accord avec le Nom

Comme tous les adjectifs espagnols, 'mono' doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit : 'un regalo mono' (un cadeau mignon) mais 'una camisa mona' (une chemise mignonne). En français, on utilise généralement 'mignon/mignonne' ou 'joli/jolie' qui s'accordent aussi.

majo

MAH-hoˈmaxo

adjectifB1informel
Utilisez 'majo' dans un registre informel pour décrire quelqu'un ou quelque chose de sympathique, agréable, ou d'une apparence plaisante et sans prétention.
Une personne élégante portant des vêtements chics et bien ajustés, avec un sourire confiant.

Exemples

Te has comprado un coche muy majo.

Tu t'es acheté une voiture très sympa/jolie.

Ese vestido te queda muy majo.

Cette robe te va très bien.

Décrire des objets

Lorsqu'il est utilisé avec des objets, 'majo' implique que la chose est attrayante, bien faite ou fonctionnelle de manière agréable.

Ne pas confondre avec la personnalité 'gentille'

Erreur :Penser qu''un coche majo' signifie que la voiture est sympathique.

Correction : Lorsqu'il est appliqué aux objets, cela se réfère toujours à leur apparence ou à leur qualité, pas à leur 'personnalité'.

Bonito vs Guapo : L'erreur fréquente

L'erreur la plus courante est de confondre 'bonito' et 'guapo'. 'Bonito' s'applique à l'apparence générale (une maison, une robe), tandis que 'guapo' est spécifiquement réservé à l'attractivité physique des personnes. Ne dites pas 'un guapo jardín' !

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.