Inklingo

preciado

preh-syah-doh/pɾeˈsjaðo/

preciado signifie précieux en espagnol (qui a une grande valeur ou une grande importance).

précieux, estimé

Aussi : valorisé
Un gros diamant brillant posé sur un coussin de velours.

📝 En Action

El agua es el recurso más preciado de esta región.

A2

L'eau est la ressource la plus précieuse de cette région.

Guardo esta carta como mi tesoro más preciado.

B1

Je garde cette lettre comme mon trésor le plus précieux.

La libertad es el bien más preciado del ser humano.

B2

La liberté est l'atout le plus valorisé d'un être humain.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • bien preciadobien précieux/actif précieux
  • objeto preciadoobjet précieux
  • recuerdo preciadosouvenir précieux

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "preciado" en espagnol :

estiméprécieuxvalorisé

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : preciado

Question 1 sur 3

Laquelle de ces options est la façon la plus naturelle de dire 'les bijoux précieux' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'pretium', signifiant 'prix' ou 'valeur'. Il suit le modèle des mots liés à la valeur de quelque chose.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: preciousFrench: prisé

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Preciado' s'applique-t-il uniquement aux objets ?

Pas nécessairement, mais il est le plus souvent utilisé pour les objets ou les concepts abstraits comme 'liberté' ou 'temps'. Bien que vous puissiez l'utiliser pour des personnes dans des contextes très formels ou poétiques (par exemple, 'mi preciado amigo'), il est beaucoup plus naturel d'utiliser 'querido' ou 'estimado' pour les personnes.

'Preciado' signifie-t-il 'cher' (coûteux) ?

Il peut le signifier, mais 'caro' est le mot direct pour 'cher'. 'Preciado' met l'accent sur l'importance ou la haute estime que vous portez à l'objet, indépendamment de son prix.

Y a-t-il une différence entre l'Amérique Latine et l'Espagne ?

Le sens est le même partout. La seule différence réside dans la prononciation du 'c' (comme un 's' en Amérique Latine, et comme un 'th' dans la majeure partie de l'Espagne).