Comment dire "estimé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “estimé” est “considerado” — utilisez "considerado" lorsque "estimé" signifie que quelqu'un jouit d'une haute réputation ou est tenu en estime dans un domaine particulier.
considerado
kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

Exemples
El autor es considerado un genio literario.
L'auteur est considéré comme un génie littéraire.
El profesor es considerado una autoridad en el campo de la historia.
Le professeur est considéré comme une autorité dans le domaine de l'histoire.
La empresa es considerada la mejor de la región.
L'entreprise est considérée comme la meilleure de la région.
Structure de la Voix Passive
Ce sens apparaît souvent à la voix passive, utilisant 'ser' (être) + considerado + 'como' ou 'uno de' pour indiquer ce que quelqu'un ou quelque chose est reconnu comme étant.
preciado
preh-syah-dohpɾeˈsjaðo

Exemples
El agua dulce es un recurso muy preciado en esta zona árida.
L'eau douce est une ressource très précieuse dans cette zone aride.
El agua es el recurso más preciado de esta región.
L'eau est la ressource la plus précieuse de cette région.
Guardo esta carta como mi tesoro más preciado.
Je garde cette lettre comme mon trésor le plus précieux.
La libertad es el bien más preciado del ser humano.
La liberté est l'atout le plus valorisé d'un être humain.
Accord avec le nom
Ce mot change sa terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'preciado' pour les noms masculins (el reloj preciado) et 'preciada' pour les noms féminins (la joya preciada).
Ajouter de l'emphase
Bien qu'il se place généralement après le nom qu'il décrit, le placer avant le nom (mi preciado reloj) le rend plus poétique ou souligne votre lien émotionnel avec lui.
Confusion avec 'Precioso'
Erreur : “Utiliser 'preciado' pour signifier que quelque chose est physiquement beau.”
Correction : Utilisez 'precioso' pour 'beau' ou 'magnifique'. Utilisez 'preciado' pour 'précieux' ou 'estimé'.
importado
eem-por-TAH-dohim.porˈta.ðo

Exemples
La tienda ha importado seda de Italia.
Le magasin a importé de la soie d'Italie.
Mi empresa ha importado café desde Brasil.
Ma société a importé du café du Brésil.
Nunca me ha importado lo que piensen los demás.
Cela ne m'a jamais importé ce que les autres pensent.
Si te hubiera importado, habrías llamado.
Si tu avais eu à cœur, tu aurais appelé.
L'auxiliaire 'Haber'
Lorsqu'il est utilisé comme action (verbe), il reste 'importado' et ne change pas sa terminaison, tant qu'il suit le verbe auxiliaire 'haber'.
Deux significations
Rappelez-vous que cette forme verbale peut signifier 'apporté de l'étranger' OU 'a eu de l'importance / comptait' selon le contexte.
Confondre "considerado" et "preciado"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


