Inklingo

Comment dire "estime" en espagnol

French → espagnol

aprecio

ah-PREH-see-oh/aˈpɾe.sjo/

nomB1neutre
Utilisez "aprecio" lorsque "estime" fait référence à une haute considération, un respect ou une affection envers une personne.
Une illustration colorée montrant un jeune enfant présentant joyeusement une seule fleur rouge vif à un adulte comme signe d'appréciation.

Exemples

Tengo un gran aprecio por su ayuda desinteresada.

J'ai une grande estime pour son aide désintéressée.

Le tengo un gran aprecio por su ayuda desinteresada.

J'ai une grande estime pour son aide désintéressée.

Me da mucho gusto que sientas aprecio por mi trabajo.

Je suis très heureux que tu ressentes de l'appréciation pour mon travail.

Al final de la carta, escribió 'Con mi mayor aprecio'.

À la fin de la lettre, elle a écrit 'Avec ma plus haute considération'.

Utilisation du Nom

Le nom 'aprecio' est masculin, utilisez donc toujours 'el' ou 'un' devant. Il suit souvent des verbes comme 'tener' (avoir) ou 'mostrar' (montrer).

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'aprecio' comme verbe pour 'il/elle apprécie' (ex: *Él aprecio su ayuda*).

Correction : La forme verbale pour 'il/elle apprécie' est 'aprecia'. 'Aprecio' est seulement le nom ou la forme 'je' du verbe.

consideración

nomB2neutre
Employez "consideración" quand "estime" signifie prendre en compte une idée, une proposition ou un facteur dans une décision.

Exemples

Tomaremos su propuesta en consideración para el próximo proyecto.

Nous prendrons votre proposition en considération pour le prochain projet.

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

verbeC1formel
Utilisez "tasa" (du verbe tasar) uniquement lorsque "estime" signifie fixer une valeur monétaire ou chiffrée à quelque chose.
Un expert regardant un diamant étincelant avec une loupe.

Exemples

El perito tasa la casa en doscientos mil euros.

L'expert estime la maison à deux cent mille euros.

Erreur fréquente : "aprecio" vs "consideración"

La confusion la plus courante est d'utiliser "aprecio" pour une proposition ou une idée. Rappelez-vous : "aprecio" concerne le respect ou l'affection pour une personne, tandis que "consideración" s'applique à la prise en compte d'un élément.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.