Inklingo

Comment dire "gentil" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgentilest amableutilisez « amable » pour décrire une personne qui fait preuve de gentillesse, de courtoisie et de bonnes manières dans ses interactions.

amable🔊A1

Utilisez « amable » pour décrire une personne qui fait preuve de gentillesse, de courtoisie et de bonnes manières dans ses interactions.

En savoir plus →
simpáticoA1

Employez « simpático » pour parler d'une personne agréable, qui a une personnalité plaisante et qui inspire la sympathie.

En savoir plus →
majo🔊A1

Utilisez « majo » pour qualifier une personne de sympathique, agréable et de bon caractère, souvent dans un registre informel.

En savoir plus →
bueno🔊A1

« Bueno » peut signifier « gentil » dans le sens de « bon », mais s'applique plus souvent à des choses ou des situations qu'à un caractère.

En savoir plus →
amistoso🔊A2

Choisissez « amistoso » pour décrire quelqu'un de sociable, qui est ouvert à l'amitié et affiche un comportement amical.

En savoir plus →
tierno🔊A2

Utilisez « tierno » pour décrire une personne douce, affectueuse et pleine de tendresse, souvent envers ses proches.

En savoir plus →
considerado🔊B1

Employez « considerado » pour une personne attentionnée, qui pense aux autres et agit de manière prévenante.

En savoir plus →
gentil🔊C1

Ce terme, proche du français, est utilisé dans un sens plus formel ou historique pour désigner les non-chrétiens ou les païens.

En savoir plus →
French → espagnol

amable

ah-MAH-blehaˈma.βle

adjectifA1standard
Utilisez « amable » pour décrire une personne qui fait preuve de gentillesse, de courtoisie et de bonnes manières dans ses interactions.
Une illustration de livre d'histoires colorée montrant un personnage accomplissant un acte gentil en partageant un grand parapluie avec un autre personnage qui se tient sous la pluie.

Exemples

Mi vecina es una persona muy amable.

Ma voisine est une personne très gentille.

Gracias por ser tan amable conmigo.

Merci d'avoir été si gentil avec moi.

Fue muy amable de su parte ayudarme con las maletas.

C'était très gentil de votre part de m'aider avec les sacs.

Une seule forme pour tous

Les adjectifs se terminant par '-e' comme 'amable' ne changent pas pour le masculin ou le féminin. C'est 'el hombre amable' (l'homme gentil) et 'la mujer amable' (la femme gentille). Le mot reste toujours le même !

Toujours utiliser 'ser' (être)

Pour dire que quelqu'un est gentil, vous utiliserez presque toujours 'ser' (ex: 'Ella es amable'). Les hispanophones considèrent la gentillesse comme faisant partie de la personnalité de quelqu'un, pas seulement une humeur passagère. En français, nous utilisons souvent 'être' de manière similaire, mais attention, car en espagnol, 'estar' est utilisé pour les états temporaires.

Confondre 'amable' et 'simpático'

Erreur :Él es muy amable, siempre cuenta chistes.

Correction : Utilisez 'Él es muy simpático, siempre cuenta chistes.' 'Amable' concerne davantage le fait d'être poli et serviable. 'Simpático' est plus proche d'être amical, charmant ou amusant à côtoyer. En français, on confondrait peut-être 'gentil' et 'sympathique' de la même manière.

simpático

adjectifA1standard
Employez « simpático » pour parler d'une personne agréable, qui a une personnalité plaisante et qui inspire la sympathie.

Exemples

Mi nueva jefa es muy simpática y siempre sonríe.

Ma nouvelle patronne est très gentille et sourit toujours.

majo

MAH-hoˈmaxo

adjectifA1informel
Utilisez « majo » pour qualifier une personne de sympathique, agréable et de bon caractère, souvent dans un registre informel.
Une personne sympathique partageant un parapluie avec un chat grelottant sous la pluie.

Exemples

Tu hermano es un chico muy majo.

Ton frère est un garçon très sympa.

¡Qué maja es la vecina nueva!

Comme la nouvelle voisine est sympathique !

Me gusta salir con ellos porque son muy majos.

J'aime passer du temps avec eux car ce sont des gens très agréables.

Accord en genre et en nombre

La terminaison de 'majo' doit changer pour correspondre à la personne dont vous parlez. Utilisez 'majo' pour un homme, 'maja' pour une femme, 'majos' pour un groupe d'hommes ou un groupe mixte, et 'majas' pour un groupe de femmes.

Utilisation avec le verbe 'Ser'

Puisqu'être 'gentil' est considéré comme un trait de personnalité, on utilise presque toujours le verbe 'ser' (être) avec ce mot, plutôt que 'estar'.

Utilisation en dehors de l'Espagne

Erreur :Utiliser 'majo' au Mexique ou en Argentine pour dire 'gentil'.

Correction : Dans la plupart de l'Amérique latine, utilisez plutôt 'simpático' ou 'buena onda', car 'majo' est un terme spécifiquement espagnol.

bueno

BWEH-noˈbweno

adjectifA1standard
« Bueno » peut signifier « gentil » dans le sens de « bon », mais s'applique plus souvent à des choses ou des situations qu'à un caractère.
Une personne avec un sourire amical faisant un signe de pouce levé clair, indiquant que quelque chose est bon.

Exemples

Este es un buen libro.

C'est un bon livre.

La sopa está muy buena.

La soupe est très savoureuse.

Mi abuela es una mujer muy buena.

Ma grand-mère est une femme très gentille.

Bueno vs. Buen

Quand 'bueno' précède immédiatement un nom masculin, il se raccourcit en 'buen'. Par exemple, on dit 'un buen día' (un bon jour), et non 'un bueno día'. C'est similaire à l'élision en français devant une voyelle (comme 'l'ami' au lieu de 'le ami').

Accord avec le Nom

'Bueno' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'bueno' pour les choses masculines ('el libro bueno') et 'buena' pour les choses féminines ('la casa buena'). C'est comme l'accord en genre en français ('un bon livre' vs 'une bonne maison').

Bueno vs. Bien : La Grande Différence

Utilisez 'bueno' pour décrire des choses ('La comida es buena' - La nourriture est bonne). Utilisez 'bien' pour décrire des actions ('Tú cocinas bien' - Tu cuisines bien). En français, 'bon/bonne' est l'adjectif et 'bien' est l'adverbe, la distinction est la même.

Oublier l'accord en genre

Erreur :La película es bueno.

Correction : La película es buena. Parce que 'película' (film) est un mot féminin, vous devez utiliser la forme féminine 'buena'.

Mélanger 'Bueno' et 'Bien'

Erreur :Yo hablo español bueno.

Correction : Yo hablo español bien. Puisque vous décrivez une action (parler), vous devez utiliser 'bien' (bien), et non 'bueno' (bon).

amistoso

ah-mee-STOH-sohamisˈtoso

adjectifA2standard
Choisissez « amistoso » pour décrire quelqu'un de sociable, qui est ouvert à l'amitié et affiche un comportement amical.
Un golden retriever heureux remuant la queue et souriant à une personne.

Exemples

Juan es un chico muy amistoso y siempre sonríe.

Juan est un garçon très amical et sourit toujours.

El perro no es amistoso con los extraños.

Le chien n'est pas amical avec les étrangers.

Lograron un divorcio amistoso por el bien de sus hijos.

Ils ont obtenu un divorce amiable dans l'intérêt de leurs enfants.

Accorder le mot avec la personne

Ce mot change sa terminaison en fonction de la personne dont vous parlez. Utilisez 'amistoso' pour un homme ou un garçon, 'amistosa' pour une femme ou une fille, et 'amistosos' ou 'amistosas' pour les groupes.

Position du mot

En espagnol, vous placez généralement ce mot APRÈS la chose que vous décrivez. Par exemple : 'un vecino amistoso' (un voisin amical).

Confondre 'ami' et 'amical'

Erreur :Él es muy amigo.

Correction : Él es muy amistoso.

tierno

tee-EHR-nohˈtjeɾno

adjectifA2standard
Utilisez « tierno » pour décrire une personne douce, affectueuse et pleine de tendresse, souvent envers ses proches.
Une illustration de livre d'histoires montrant un petit enfant souriant serrant doucement un grand ours en peluche moelleux, symbolisant la douceur et l'affection.

Exemples

Mi abuela es muy tierna y siempre tiene un abrazo para mí.

Ma grand-mère est très douce/affectueuse et a toujours un câlin pour moi.

Escribió una carta tierna a su esposa en su aniversario.

Il a écrit une lettre tendre à sa femme pour leur anniversaire.

La película era muy tierna, casi me hizo llorar.

Le film était très touchant/doux ; il m'a presque fait pleurer.

Utilisation avec 'Ser'

Lorsqu'on décrit une caractéristique permanente d'une personne (sa nature), on utilise 'ser' : 'Ella es tierna' (C'est une personne douce). Si vous utilisez 'estar', cela signifie qu'elle est en train d'être douce ou d'agir avec sensibilité, bien que ce soit moins courant.

Confondre 'Tierno' et 'Dulce'

Erreur :Utiliser 'dulce' pour signifier physiquement tendre (ex: 'carne dulce').

Correction : Utilisez 'tierno' pour la texture (viande tendre) et 'dulce' principalement pour le goût (saveur sucrée) ou le tempérament d'une personne. 'Tierno' couvre à la fois la douceur physique et la douceur émotionnelle.

considerado

kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

adjectifB1standard
Employez « considerado » pour une personne attentionnée, qui pense aux autres et agit de manière prévenante.
Un enfant pose doucement une couverture chaude sur une personne âgée assise sur un banc de parc, illustrant un acte de prévenance et de soin.

Exemples

Mi vecino es muy considerado; siempre me ayuda con las bolsas.

Mon voisin est très prévenant ; il m'aide toujours avec les sacs.

Ella fue considerada al no hacer ruido mientras yo dormía.

Elle a été prévenante en ne faisant pas de bruit pendant que je dormais.

Accord de l'Adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'considerado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit (ex. : 'considerada' pour une femme, 'considerados' pour un groupe d'hommes/mixte).

gentil

hen-TEELxenˈtil

adjectifC1formel/historique
Ce terme, proche du français, est utilisé dans un sens plus formel ou historique pour désigner les non-chrétiens ou les païens.
Une illustration de livre d'histoires représentant d'anciennes pierres dressées couvertes de mousse dans une clairière, représentant un lieu de culte non abrahamique ou païen.

Exemples

Los romanos adoraban a muchos dioses gentiles antes de la cristianización.

Les Romains adoraient de nombreux dieux païens avant la christianisation.

La Biblia a menudo usa la palabra 'gentil' para referirse a los no judíos.

La Bible utilise souvent le mot 'gentil' pour désigner les non-Juifs.

Contexte Historique

Cette signification est moins courante aujourd'hui et se trouve généralement dans les livres traitant d'histoire ou de théologie. Dans la conversation moderne, 'gentil' signifie presque toujours 'aimable'.

Amable, simpático ou majo ?

La confusion la plus fréquente concerne « amable », « simpático » et « majo ». « Amable » insiste sur la courtoisie et les bonnes manières, « simpático » sur la personnalité agréable, et « majo » est plus informel pour dire que quelqu'un est sympa ou cool.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.