Inklingo

Comment dire "importé" en espagnol

French → espagnol

extranjeros

/eks-trahn-HEH-rohs//e(k)stɾanˈxeɾos/

adjectifA2général
Utilisez "extranjeros" pour décrire quelque chose (personnes, objets, idées) qui n'est pas originaire du pays où l'on se trouve, sans impliquer nécessairement une action d'importation physique.
Un simple étal de marché en bois présentant des pommes rouges communes et des bananes jaunes. Placé distinctement parmi eux se trouve un seul fruit du dragon violet exotique et vivement coloré, provenant clairement d'une région différente.

Exemples

Me encantan los coches extranjeros.

J'adore les voitures étrangères.

Estudiamos varios idiomas extranjeros en la escuela.

Nous étudions plusieurs langues étrangères à l'école.

Recibimos fondos extranjeros para el proyecto.

Nous avons reçu des fonds étrangers pour le projet.

Placement de l'adjectif

En espagnol, les adjectifs comme 'extranjeros' viennent généralement après le nom qu'ils décrivent. Exemple : 'productos extranjeros' (produits étrangers), contrairement au français où l'on dit souvent 'produits étrangers' ou parfois 'étrangers produits' dans un contexte plus littéraire.

Accorder la terminaison

Erreur :Compré unos libros extranjeras.

Correction : Compré unos libros extranjeros. ('Libros' est masculin pluriel, donc l'adjectif doit aussi être masculin pluriel. En français, 'livres étrangères' serait incorrect car 'livres' est masculin.)

importado

/eem-por-TAH-doh//im.porˈta.ðo/

adjectifA2général
Utilisez "importado" pour qualifier un produit ou une marchandise spécifiquement acheminé(e) d'un autre pays vers le vôtre, souvent dans un contexte commercial.
Une caisse en bois avec un fruit tropical coloré à l'intérieur, posée sur un quai en bois avec un grand navire au loin.

Exemples

Este queso es importado de Francia.

Ce fromage est importé de France.

Prefiero comprar ropa importada porque es de mejor calidad.

Je préfère acheter des vêtements importés car ils sont de meilleure qualité.

Los coches importados son muy caros en este país.

Les voitures importées sont très chères dans ce pays.

Mi empresa ha importado café desde Brasil.

Ma société a importé du café du Brésil.

Accord avec le nom

Ce mot doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'importado' pour les noms masculins (el carro) et 'importada' pour les noms féminins (la fruta).

Placement

En espagnol, on place généralement ce mot APRÈS l'objet dont on parle, comme 'un reloj importado' (une montre importée).

L'auxiliaire 'Haber'

Lorsqu'il est utilisé comme action (verbe), il reste 'importado' et ne change pas sa terminaison, tant qu'il suit le verbe auxiliaire 'haber'.

Deux significations

Rappelez-vous que cette forme verbale peut signifier 'apporté de l'étranger' OU 'a eu de l'importance / comptait' selon le contexte.

La confusion avec 'important'

Erreur :Es un documento muy importado.

Correction : Es un documento muy importante. Utilisez 'importante' pour 'important' et 'importado' pour les choses venues d'un autre pays.

importado

/eem-por-TAH-doh//im.porˈta.ðo/

verbeB1général
Utilisez la forme verbale "importar" (conjuguée, ici "ha importado") pour parler de l'action concrète d'introduire des biens ou des services dans un pays depuis l'étranger.
Une caisse en bois avec un fruit tropical coloré à l'intérieur, posée sur un quai en bois avec un grand navire au loin.

Exemples

Mi empresa ha importado café desde Brasil.

Ma société a importé du café du Brésil.

Este queso es importado de Francia.

Ce fromage est importé de France.

Prefiero comprar ropa importada porque es de mejor calidad.

Je préfère acheter des vêtements importés car ils sont de meilleure qualité.

Los coches importados son muy caros en este país.

Les voitures importées sont très chères dans ce pays.

Accord avec le nom

Ce mot doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'importado' pour les noms masculins (el carro) et 'importada' pour les noms féminins (la fruta).

Placement

En espagnol, on place généralement ce mot APRÈS l'objet dont on parle, comme 'un reloj importado' (une montre importée).

L'auxiliaire 'Haber'

Lorsqu'il est utilisé comme action (verbe), il reste 'importado' et ne change pas sa terminaison, tant qu'il suit le verbe auxiliaire 'haber'.

Deux significations

Rappelez-vous que cette forme verbale peut signifier 'apporté de l'étranger' OU 'a eu de l'importance / comptait' selon le contexte.

La confusion avec 'important'

Erreur :Es un documento muy importado.

Correction : Es un documento muy importante. Utilisez 'importante' pour 'important' et 'importado' pour les choses venues d'un autre pays.

Ne pas confondre l'origine et l'action d'importer

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "extranjeros" quand on veut parler d'un produit spécifiquement importé (acheté d'un autre pays). "Extranjeros" décrit une origine générale, tandis qu'"importado" met l'accent sur le processus d'acheminement commercial.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.