pensando
pen-SAHN-doh
/penˈsan.do/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy pensando en ti.
A1Je pense à toi.
¿En qué estás pensando?
A1À quoi penses-tu ?
Llevo todo el día pensando en una solución.
B1J'ai pensé à une solution toute la journée.
Me quedé callado, pensando en qué decir.
B1Je suis resté silencieux, pensant à ce que je devais dire.
💡 Points de grammaire
La forme espagnole en '-ing'
Pensando est la version espagnole de 'thinking' (en train de penser). C'est une forme verbale spéciale appelée gerundio. Vous l'associez presque toujours à un verbe auxiliaire comme estar (être) pour montrer qu'une action est en cours en ce moment.
❌ Erreurs Courantes
L'utiliser comme un nom en '-ing' français
Erreur : “Me gusta pensando.”
Correction : Me gusta pensar. En espagnol, lorsque vous parlez d'une activité que vous aimez (ex: 'J'aime nager'), vous utilisez toujours la forme originale du verbe en `-ar`, `-er` ou `-ir`, et non la forme en `-ando`/`-iendo`.
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire deux actions simultanées
Vous pouvez utiliser pensando pour décrire ce à quoi vous pensez pendant que vous faites autre chose. Par exemple : Caminaba por el parque, pensando en mis cosas. (Je marchais dans le parc, en pensant à mes affaires.)
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pensando
Question 1 sur 1
Quelle phrase dit correctement 'Elle pense à l'avenir' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'pensando' et 'pensado' ?
'Pensando' est la forme en '-ing' ('en train de penser') et décrit une action en cours, généralement avec `estar`. 'Pensado' signifie 'pensé' et est utilisé pour former des temps plus complexes, comme 'he pensado' (j'ai pensé).
Puis-je utiliser 'pensando' seul sans 'estoy' ou 'está' ?
Oui, parfois ! Vous pouvez l'utiliser pour décrire ce que quelqu'un fait pendant qu'il accomplit une autre action. Par exemple : 'Pasé la tarde leyendo, pensando de vez en cuando en el viaje.' (J'ai passé l'après-midi à lire, pensant de temps en temps au voyage.)