pesadilla
“pesadilla” signifie “cauchemar” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
cauchemar
Aussi : mauvais rêve
📝 En Action
Anoche tuve una pesadilla muy vívida donde me perseguía un monstruo.
A2La nuit dernière, j'ai fait un cauchemar très vif où un monstre me poursuivait.
Cuando era niño, las pesadillas me daban mucho miedo y lloraba.
B1Quand j'étais enfant, les cauchemars m'effrayaient beaucoup et je pleurais.
cauchemar
Aussi : calvaire, épreuve
📝 En Action
Intentar conseguir los permisos fue una pesadilla burocrática.
B2Essayer d'obtenir les permis a été un cauchemar bureaucratique.
La construcción de la casa se convirtió en una pesadilla financiera para ellos.
C1La construction de la maison s'est transformée en un cauchemar financier pour eux.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pesadilla
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise « pesadilla » dans son sens figuré (signifiant une situation difficile) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
« Pesadilla » vient de deux anciens mots espagnols : « pesar » (peser ou presser) et un suffixe lié à la sensation de pression lourde sur la poitrine. Le mot décrit littéralement la sensation que quelque chose de lourd repose sur vous pendant que vous dormez, ce qui était l'ancienne conception du mauvais rêve.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
« Pesadilla » est-il masculin ou féminin ?
« Pesadilla » est toujours féminin (la pesadilla, una pesadilla). Ne vous laissez pas tromper par le mot « peso » (poids), qui est masculin ; le mot complet « pesadilla » prend des articles féminins.
¿Cómo se dice 'to have a nightmare'?
On dit « tener una pesadilla » (avoir un cauchemar). Le verbe « tener » est utilisé, pas « hacer » (qui signifie faire en français).

