próximo
“próximo” signifie “prochain” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
prochain
Aussi : à venir, suivant
📝 En Action
¿Qué hacemos el próximo fin de semana?
A1Qu'est-ce que nous faisons le week-end prochain ?
La próxima parada es la estación central.
A2Le prochain arrêt est la gare centrale.
Necesitas leer el próximo capítulo para mañana.
B1Vous devez lire le chapitre suivant pour demain.
le plus proche, le plus proche
Aussi : à proximité
📝 En Action
La oficina más próxima a mi casa está cerrada.
A2Le bureau le plus proche de ma maison est fermé.
Busca el punto de venta próximo a la salida.
B1Cherchez le point de vente le plus proche de la sortie.
Estamos en la calle próxima a la iglesia.
B2Nous sommes dans la rue à côté/la plus proche de l'église.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : próximo
Question 1 sur 2
Quel adjectif espagnol utiliseriez-vous pour traduire 'la prochaine fois que nous nous verrons' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *proximus*, signifiant 'le plus proche', qui est lui-même la forme superlative (signifiant 'le plus') de *prope* (près). L'espagnol a adopté cette racine pour couvrir les deux idées de 'le plus proche dans l'espace' et 'le plus proche dans le temps' (prochain).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'próximo' et 'siguiente' ?
'Próximo' signifie généralement 'le prochain immédiatement' dans le temps (celui qui arrive, le plus proche). 'Siguiente' concerne davantage la séquence, signifiant 'celui qui suit' dans une ligne ou une liste. Ils sont souvent interchangeables lorsqu'on parle du prochain élément d'une série, mais 'próximo' met l'accent sur le fait que cela arrive bientôt.
Comment 'próximo' est-il lié à 'cerca' ?
'Cerca' est un adverbe qui décrit *comment* une action est effectuée (ex: 'vivre près'). 'Próximo' est un adjectif qui décrit une *chose* (ex: 'la maison la plus proche'). On dirait 'La casa próxima' (La maison proche) ou 'Ella vive cerca' (Elle vit près). En français, c'est la distinction entre l'adjectif 'proche' et l'adverbe 'près'.

