próximo
PRÓHK-see-moh (stress on the first syllable)
/ˈpɾoksimo/
Lorsqu'il fait référence à la séquence temporelle, próximo signifie « suivant ».
próximo(Adjectif)
prochain
?faisant référence au temps ou à la séquence
à venir
?e.g., the coming week
,suivant
?in a series of steps
📝 En Action
¿Qué hacemos el próximo fin de semana?
A1Qu'est-ce que nous faisons le week-end prochain ?
La próxima parada es la estación central.
A2Le prochain arrêt est la gare centrale.
Necesitas leer el próximo capítulo para mañana.
B1Vous devez lire le chapitre suivant pour demain.
💡 Points de grammaire
Placement de l'adjectif
Quand 'próximo' se réfère au 'prochain' élément dans une séquence (temps ou étapes), il se place presque toujours avant le nom qu'il décrit. C'est similaire au français où l'on dit 'le prochain mois'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre le temps et la localisation
Erreur : “Utiliser 'cerca' (près) quand on veut dire 'prochain' dans le temps. (Exemple : 'El cerca lunes' pour 'lundi prochain').”
Correction : Utilisez toujours 'próximo/a' pour le temps futur. 'El próximo lunes.' En français, on dirait 'Lundi prochain', ce qui est plus direct que l'espagnol qui utilise l'adjectif.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec les jours
N'oubliez pas d'utiliser l'article défini (el, la, los, las) avant l'expression : 'El próximo viernes' (Vendredi prochain). Cela correspond à l'usage français 'Le prochain vendredi' ou plus naturellement 'Vendredi prochain'.

Lorsqu'il fait référence à la distance physique, próximo signifie « le plus proche ».
próximo(Adjectif)
le plus proche
?distance physique
,le plus proche
?distance physique
à proximité
?in relation to something else
📝 En Action
La oficina más próxima a mi casa está cerrada.
A2Le bureau le plus proche de ma maison est fermé.
Busca el punto de venta próximo a la salida.
B1Cherchez le point de vente le plus proche de la sortie.
Estamos en la calle próxima a la iglesia.
B2Nous sommes dans la rue à côté/la plus proche de l'église.
💡 Points de grammaire
Comparer la proximité
Pour exprimer 'le plus proche' dans l'espace physique, on utilise souvent la structure 'más próximo/a a...' (le plus proche de...). C'est très similaire à la structure française 'le plus proche de...'.
❌ Erreurs Courantes
Mélanger les mots de localisation
Erreur : “Parfois, les apprenants confondent 'próximo' (adjectif) avec l'adverbe 'cerca' (près).”
Correction : 'Cerca' modifie un verbe ('vivir cerca'), mais 'próximo' modifie un nom ('la tienda próxima'). En français, 'près' est un adverbe, tandis que 'proche' est un adjectif, ce qui est une distinction similaire.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte formel
Alors que 'cercano' ou 'à côté de' sont souvent utilisés dans la conversation courante, 'próximo' sonne plus formel ou descriptif, souvent trouvé sur des panneaux officiels ou dans des indications écrites.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : próximo
Question 1 sur 2
Quel adjectif espagnol utiliseriez-vous pour traduire 'la prochaine fois que nous nous verrons' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'próximo' et 'siguiente' ?
'Próximo' signifie généralement 'le prochain immédiatement' dans le temps (celui qui arrive, le plus proche). 'Siguiente' concerne davantage la séquence, signifiant 'celui qui suit' dans une ligne ou une liste. Ils sont souvent interchangeables lorsqu'on parle du prochain élément d'une série, mais 'próximo' met l'accent sur le fait que cela arrive bientôt.
Comment 'próximo' est-il lié à 'cerca' ?
'Cerca' est un adverbe qui décrit *comment* une action est effectuée (ex: 'vivre près'). 'Próximo' est un adjectif qui décrit une *chose* (ex: 'la maison la plus proche'). On dirait 'La casa próxima' (La maison proche) ou 'Ella vive cerca' (Elle vit près). En français, c'est la distinction entre l'adjectif 'proche' et l'adverbe 'près'.