pudieron
poo-dee-EH-rohn
/puˈðjeɾon/
Référence Rapide
📝 En Action
Ellos se alegraron cuando finalmente pudieron encontrar la salida.
A2Ils étaient contents quand ils ont finalement réussi à trouver la sortie.
Los trabajadores no pudieron terminar la obra a tiempo.
B1Les ouvriers n'ont pas pu terminer les travaux à temps.
¿Ustedes pudieron asistir a la reunión de anoche?
A2Avez-vous pu assister à la réunion d'hier soir ?
💡 Points de grammaire
Signification du passé simple (Prétérit)
« Pudieron » fait référence à une action unique et achevée dans le passé. Cela signifie que la capacité existait ET que l'action a été effectivement réalisée ou tentée à un moment précis.
Changement de radical irrégulier
Le verbe de base 'poder' change sa racine de 'pod-' à 'pud-' au temps du passé simple (prétérit). C'est pourquoi vous voyez 'pudieron' au lieu de 'podieron'.
❌ Erreurs Courantes
Prétérit vs. Imparfait
Erreur : “Utiliser 'podían' quand vous voulez dire qu'ils ont réussi : 'Los atletas podían ganar la carrera.'”
Correction : Utilisez 'pudieron' pour indiquer la réussite : 'Los atletas pudieron ganar la carrera.' ('Podían' signifie seulement qu'ils avaient le potentiel de gagner, pas qu'ils l'ont effectivement fait.)
⭐ Conseils d''utilisation
Se concentrer sur l'accomplissement
Pensez que 'pudieron' se traduit plus près de « sont parvenus à » ou « ont réussi à » plutôt que simplement « ont pu », surtout lorsque vous parlez de quelque chose de difficile.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pudieron
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'pudieron' (passé simple) pour exprimer la réussite ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'pudieron' est-il si différent de 'poder' ?
'Pudieron' est une forme irrégulière de 'poder' au passé simple (prétérit). Il change complètement sa racine de 'pod-' à 'pud-'. Vous devez simplement mémoriser ce changement, car il est courant dans de nombreux verbes espagnols essentiels comme 'hacer' (hicieron) et 'tener' (tuvieron).
Quelle est la différence entre 'pudieron' et 'podían' ?
Ce sont deux formes du passé, mais 'pudieron' (passé simple) signifie 'ils sont parvenus à' ou 'ils ont réussi'. 'Podían' (passé descriptif) signifie 'ils avaient la capacité de' ou 'ils pouvaient', mais cela n'indique pas s'ils ont réellement essayé ou réussi.