quitarme
“quitarme” signifie “enlever (vêtements, accessoires)” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
enlever (vêtements, accessoires)
Aussi : se retirer (soi-même)
📝 En Action
Necesito quitarme los zapatos después de correr.
A1J'ai besoin d'enlever mes chaussures après avoir couru.
Voy a quitarme esta chaqueta, hace mucho calor aquí.
A2Je vais enlever cette veste, il fait très chaud ici.
¿Puedes ayudarme a quitarme este anillo? Está atascado.
B1Peux-tu m'aider à enlever cette bague ? Elle est coincée.
s'écarter
Aussi : se retirer
📝 En Action
Tuve que quitarme rápido para que el coche pasara.
B1J'ai dû m'écarter rapidement pour que la voiture puisse passer.
No quiero quitarme de este proyecto; es demasiado importante.
B2Je ne veux pas me retirer de ce projet ; il est trop important.
Lo mejor es quitarme de en medio cuando mis padres discuten.
C1Le mieux est de se mettre au milieu (de s'écarter) quand mes parents se disputent.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quitarme
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'quitarme' dans son sens de 'retirer un vêtement' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'quitar' vient du verbe latin *quietare*, qui signifiait à l'origine 'calmer' ou 'établir le calme'. Au fil du temps, son sens a évolué en espagnol pour impliquer 'enlever quelque chose' ou 'le retirer' afin d'obtenir le calme ou la séparation.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi le 'me' est-il attaché à la fin de 'quitar' ?
Le 'me' est attaché à la fin du verbe uniquement lorsque le verbe est à sa forme de base (infinitif), comme 'quitarme', ou lorsqu'il s'agit d'un gérondif ('quitándome') ou d'un ordre affirmatif ('¡Quítame !'). C'est une règle espagnole de garder le verbe et son pronom attaché ensemble dans ces formes spécifiques.
Quelle est la différence entre 'quitar' et 'quitarse' ?
'Quitar' signifie 'retirer' ou 'enlever' quelque chose à *quelqu'un d'autre* ou d'*un endroit* (ex: 'Quito el libro' - J'enlève le livre). 'Quitarse' (utilisant 'me', 'te', 'se', etc.) signifie 'enlever quelque chose de *soi-même*' (ex: 'Me quito el libro' - J'enlève le livre de moi-même). En français, cela correspond à la différence entre 'enlever' et 's'enlever' ou 's'habiller/se déshabiller'.

