ratones
“ratones” signifie “souris” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
souris
Aussi : vermine
📝 En Action
Los ratones corrieron por la cocina cuando encendí la luz.
A1Les souris ont couru dans la cuisine quand j'ai allumé la lumière.
Mi gato siempre atrapa ratones en el jardín.
A1Mon chat attrape toujours des souris dans le jardin.
souris d'ordinateur

📝 En Action
Necesitamos comprar ratones inalámbricos para la oficina.
A2Nous devons acheter des souris sans fil pour le bureau.
gueules de bois

📝 En Action
Después de la boda, todos tenían unos ratones terribles.
C1Après le mariage, tout le monde avait une terrible gueule de bois.
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ratones
Question 1 sur 1
Si vous êtes dans un magasin d'informatique à Madrid et que vous devez acheter deux dispositifs de pointage, que demandez-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot espagnol 'ratón' (souris), qui vient du latin 'murem'. Le suffixe '-ón' était initialement utilisé pour désigner une grosse souris, mais est finalement devenu le nom standard de l'animal.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Ratones' signifie-t-il toujours l'animal ?
Non, c'est aussi le mot standard pour les souris d'ordinateur et peut être utilisé comme argot pour désigner la gueule de bois dans des pays comme le Venezuela.
Pourquoi 'ratón' a-t-il un accent mais 'ratones' n'en a-t-il pas ?
Les règles de l'espagnol stipulent que les mots se terminant par 'n' ou 's' ont généralement l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe. 'Ratones' suit cette règle naturellement (ra-TO-nes), donc aucun accent n'est nécessaire. 'Ratón' la contredit, il a donc besoin de l'accent.


