camiones
kah-mee-OH-ness
/kaˈmjones/
📝 En Action
El ruido de los camiones no me deja dormir.
A2Le bruit des camions ne me laisse pas dormir.
Vimos muchos camiones de carga en la autopista.
B1Nous avons vu beaucoup de camions de marchandises sur l'autoroute.
En México, la gente usa los camiones para ir al trabajo.
A1Au Mexique, les gens utilisent les 'camiones' pour aller travailler.
💡 Points de grammaire
Pluriel Masculin
Ce mot est la forme plurielle du nom masculin 'el camión' (le camion). Pour parler de plusieurs camions, vous devez utiliser l'article masculin pluriel 'los' (los camiones).
La Disparition de l'Accent
Lorsque vous mettez au pluriel le nom singulier 'camión' (avec un accent sur le 'o'), la syllabe tonique se décale naturellement, donc l'accent écrit disparaît. Cela se produit avec de nombreux noms se terminant par -ón (ex: 'canción' → 'canciones').
❌ Erreurs Courantes
Confusion d'Accents
Erreur : “Écrire 'cámiónes' ou 'camiónes'.”
Correction : L'orthographe correcte au pluriel est 'camiones' (sans accent). Le singulier est 'camión'.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte est Crucial pour la Traduction
Si vous êtes en Espagne ou en Argentine, 'camiones' signifie de grands camions de livraison. Si vous êtes au Mexique, cela signifie souvent des bus urbains. Vérifiez votre région !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : camiones
Question 1 sur 2
Quel mot est la forme singulière de 'camiones' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi vois-je 'camión' avec un accent, mais 'camiones' sans ?
L'accent dans 'camión' indique que la dernière syllabe doit être accentuée. Lorsque vous ajoutez '-es' pour le mettre au pluriel ('camiones'), la structure accentuelle naturelle du mot se décale vers l'avant, rendant l'accent écrit inutile.
Est-ce que 'camiones' est aussi utilisé pour les petites camionnettes de livraison ?
Généralement non. Pour les petites fourgonnettes ou les pick-up, les hispanophones utilisent 'camioneta' ou 'furgoneta'. 'Camiones' est réservé aux véhicules lourds et de grande taille.