Comment dire "autobus" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “autobus” est “autobuses” — utilisez "autobuses" pour désigner spécifiquement les véhicules de transport en commun, comme ceux que l'on prend pour se déplacer en ville ou entre villes.
autobuses
ow-toh-BOO-sehsautoˈβuses

Exemples
Los autobuses pasan cada diez minutos.
Les autobus passent toutes les dix minutes.
Hay muchos autobuses en la estación central.
Il y a beaucoup d'autobus à la gare centrale.
Los autobuses turísticos recorren toda la ciudad.
Les bus touristiques font le tour de la ville.
Où est passé l'accent ?
La forme singulière 'autobús' porte un accent car l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe. Quand on le met au pluriel en ajoutant '-es', l'accent tonique tombe naturellement sur le son 'bu', donc l'accent écrit n'est plus nécessaire.
Pluriel Masculin
Utilisez toujours des articles masculins avec ce mot : 'los autobuses' ou 'unos autobuses'. En français, 'bus' est masculin ('le bus').
Garder l'accent
Erreur : “autobúses”
Correction : autobuses (pas d'accent). En espagnol, lorsqu'un mot se termine par 's' et que l'accent tonique est sur l'avant-dernière syllabe, il n'a généralement pas besoin d'accent écrit.
camiones
kah-mee-OH-nesskaˈmjones

Exemples
El ruido de los camiones no me deja dormir.
Le bruit des camions ne me laisse pas dormir.
Vimos muchos camiones de carga en la autopista.
Nous avons vu beaucoup de camions de marchandises sur l'autoroute.
En México, la gente usa los camiones para ir al trabajo.
Au Mexique, les gens utilisent les 'camiones' pour aller travailler.
Pluriel Masculin
Ce mot est la forme plurielle du nom masculin 'el camión' (le camion). Pour parler de plusieurs camions, vous devez utiliser l'article masculin pluriel 'los' (los camiones).
La Disparition de l'Accent
Lorsque vous mettez au pluriel le nom singulier 'camión' (avec un accent sur le 'o'), la syllabe tonique se décale naturellement, donc l'accent écrit disparaît. Cela se produit avec de nombreux noms se terminant par -ón (ex: 'canción' → 'canciones').
Confusion d'Accents
Erreur : “Écrire 'cámiónes' ou 'camiónes'.”
Correction : L'orthographe correcte au pluriel est 'camiones' (sans accent). Le singulier est 'camión'.
Ne pas confondre "autobús" et "camión"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

