rechazó
ray-cha-SOH
/re.t͡ʃaˈso/
Référence Rapide
📝 En Action
El director rechazó el plan porque era muy caro.
B1Le directeur a rejeté le plan parce qu'il était trop cher.
Ella rechazó la oferta de trabajo ayer.
B1Elle a refusé l'offre d'emploi hier.
El portero rechazó el balón con las manos.
B2Le gardien a bloqué (repoussé) le ballon avec ses mains.
💡 Points de grammaire
L'accent est important
L'accent sur le 'ó' vous indique qu'une seule personne (il, elle ou cela) a fait l'action au passé. Sans l'accent, 'rechazo' signifie 'je rejette' (maintenant).
❌ Erreurs Courantes
N'oubliez pas le passage de 'z' à 'c'
Erreur : “yo rechazé”
Correction : yo rechacé. Quand un 'z' est suivi d'un 'e', il se transforme généralement en 'c' en espagnol pour conserver le même son, comme en français avec 'j'ai commencé' (et non 'j'ai commencai').
⭐ Conseils d''utilisation
Qui l'a fait ?
Utilisez cette forme lorsque vous parlez d'une tierce personne (comme 'Juan', 'Maria' ou 'l'entreprise') qui a fait le rejet.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rechazó
Question 1 sur 1
Si vous voulez dire 'Il a rejeté le cadeau', lequel utiliseriez-vous ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'rechazo' et 'rechazó' ?
'Rechazo' (sans accent) signifie 'je rejette' ou fait référence au nom 'rejet'. 'Rechazó' (avec accent) signifie 'il/elle/cela a rejeté' au passé.