rompí
rrohm-PEE
/romˈpi/
Illustrant la destruction physique : J'ai cassé (l'assiette).
rompí(Verbe)
J'ai cassé
?destruction physique
,J'ai déchiré
?papier, tissu
J'ai fracassé
?glass, ceramics
📝 En Action
Accidentalmente rompí la ventana con la pelota.
A2J'ai accidentellement cassé la vitre avec le ballon.
Rompí el papel en pedacitos porque no me gustó el dibujo.
A1J'ai déchiré le papier en petits morceaux parce que je n'aimais pas le dessin.
Cuando me caí, rompí mi reloj favorito.
A2Quand je suis tombé, j'ai cassé ma montre préférée.
💡 Points de grammaire
Le Temps du Passé (Prétérit)
Cette forme, 'rompí', indique que je (Yo) ai terminé l'action de casser à un moment précis dans le passé. C'est une action finie, comme 'Je l'ai cassé hier'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais participe passé
Erreur : “He roto el vaso.”
Correction : He roto el vaso. (Attention ! C'est correct, mais rappelez-vous que le participe passé 'roto' est irrégulier, il n'est pas 'rompido' comme on pourrait le penser en analogie avec des verbes réguliers.)
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'Se' pour les accidents
Pour paraître moins coupable, utilisez la forme passive 'se' : 'Se me rompió el plato' (L'assiette s'est cassée pour moi), au lieu de 'Yo rompí el plato' (J'ai cassé l'assiette).

Illustrant la violation d'un accord ou d'une loi : J'ai enfreint (la règle).
rompí(Verbe)
J'ai enfreint
?une règle ou une promesse
,J'ai violé
?un accord
J'ai interrompu
?silence or routine
📝 En Action
Rompí mi promesa de no comer chocolate durante la semana.
B1J'ai rompu ma promesse de ne pas manger de chocolat pendant la semaine.
Todos estábamos callados hasta que rompí el silencio para preguntar algo.
B2Nous étions tous silencieux jusqu'à ce que j'interrompe le silence pour poser une question.
💡 Points de grammaire
Usage Abstrait
Lorsque 'romper' est utilisé avec des concepts abstraits comme des règles ou des habitudes, cela signifie toujours 'interrompre' ou 'enfreindre'. La grammaire est la même que pour casser un objet physique.

Illustrant la fin d'une relation : J'ai rompu (avec eux).
rompí(Verbe)
J'ai rompu (avec)
?mettre fin à une relation
J'ai mis fin
?a partnership
📝 En Action
Finalmente rompí con mi pareja porque ya no éramos felices.
B2J'ai finalement rompu avec mon partenaire parce que nous n'étions plus heureux.
Rompí con esa empresa y busqué un nuevo proveedor.
C1J'ai rompu avec cette entreprise et j'ai cherché un nouveau fournisseur.
💡 Points de grammaire
L'Exigence du 'Con'
Quand vous voulez dire 'rompre avec quelqu'un', vous devez toujours utiliser la préposition 'con' : 'rompí con mi novio' (J'ai rompu avec mon petit ami). En français, le verbe 'rompre' est souvent transitif direct ou pronominal, donc l'absence de préposition peut être déroutante.
❌ Erreurs Courantes
Oublier 'con'
Erreur : “Rompí mi novio.”
Correction : Rompí con mi novio. (Sans 'con', cela sonne comme si vous aviez physiquement cassé votre petit ami !)
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rompí
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'rompí' pour signifier 'j'ai mis fin à une relation' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rompí' est régulier ou irrégulier ?
'Rompí' est formé régulièrement au Prétérit (la forme 'Yo' est standard pour les verbes en -ER). Cependant, le verbe général 'romper' est considéré comme irrégulier car son participe passé, utilisé dans les temps composés, est 'roto' (et non 'rompido').
Comment dire 'J'étais en train de casser' au lieu de 'J'ai cassé' ?
Vous utiliseriez l'Imparfait, qui décrit des actions passées continues ou habituelles. La forme est 'yo rompía'.