sabiduría
“sabiduría” signifie “sagesse” en espagnol (compréhension profonde et expérience).
sagesse
Aussi : connaissance, bon jugement
📝 En Action
La abuela siempre comparte su sabiduría con la familia.
A2Grand-mère partage toujours sa sagesse avec la famille.
Se necesita más que inteligencia, se necesita sabiduría para resolver este problema.
B1Plus que l'intelligence, la sagesse est nécessaire pour résoudre ce problème.
El libro está lleno de la sabiduría antigua de los filósofos griegos.
B2Le livre est rempli de la sagesse antique des philosophes grecs.
Actuó con gran sabiduría al esperar antes de tomar una decisión.
C1Il a agi avec un grand jugement/une grande sagesse en attendant avant de prendre une décision.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "sabiduría" en espagnol :
bon jugement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sabiduría
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'sabiduría' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *sapientia*, qui signifie 'sagesse' ou 'bon goût.' Il est directement lié au verbe espagnol *saber* (savoir) et au nom *sabor* (saveur), montrant qu'autrefois, savoir quelque chose et être capable de goûter ou de discerner étaient liés.
Première attestation : Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment dit-on 'personne sage' en utilisant cette famille de mots ?
Vous utiliseriez l'adjectif ou le nom apparenté : 'sabio' (masculin) ou 'sabia' (féminin). Par exemple, 'Mi abuelo es un hombre sabio.' (Mon grand-père est un homme sage.)
¿Es 'sabiduría' un sustantivo contable (countable)?
Non, 'sabiduría' est généralement un nom abstrait, ce qui signifie qu'il est non-comptable. Vous ne pouvez pas dire 'une sagesse' ou 'deux sagesses'. Vous utilisez des modificateurs comme 'mucha' (beaucoup de) ou 'poca' (peu de) pour décrire la quantité.