salvación
“salvación” signifie “sauvetage” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
sauvetage
Aussi : délivrance, bouée de sauvetage
📝 En Action
La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.
B1L'arrivée de l'équipe médicale fut notre seul sauvetage (ou salut).
Este cargador de batería es mi salvación cuando estoy de viaje.
A2Ce chargeur de batterie est ma bouée de sauvetage lorsque je voyage.
En medio de la crisis, el nuevo contrato fue la salvación de la empresa.
B2Au milieu de la crise, le nouveau contrat fut la grâce salvatrice de l'entreprise.
salut
Aussi : rédemption
📝 En Action
La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.
C1L'église enseigne que la foi est le chemin vers le salut.
Buscaron la salvación del alma mediante obras de caridad.
C2Ils cherchaient le salut de l'âme par des œuvres de charité.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "salvación" en espagnol :
rédemption→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : salvación
Question 1 sur 1
Quelle expression utilise 'salvación' pour désigner une aide cruciale et quotidienne plutôt qu'un concept spirituel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *salvare* (signifiant 'sauver ou garder en sécurité') combiné avec le suffixe latin commun *-tio* (qui forme des noms abstraits). Cela signifie littéralement 'l'acte de sauver', similaire à la formation française en '-tion'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'salvación' y 'rescate'?
Les deux signifient 'sauvetage', mais 'rescate' fait généralement référence au sauvetage de quelqu'un d'un danger physique immédiat (comme un enlèvement ou un incendie). 'Salvación' est plus large et peut faire référence à la liberté spirituelle ou à une solution cruciale non physique (comme une bouée de sauvetage financière). 'Salvación' porte un poids plus dramatique et profond, similaire à 'salut' en français.
Is 'salvación' masculine or feminine?
'Salvación' est toujours féminin. C'est le cas pour presque tous les noms espagnols se terminant par '-ción', tout comme les noms français se terminant par '-tion' sont généralement féminins (ex: la nation, la situation).

