Inklingo

salvarme

sal-VAR-meh/salˈβaɾme/

salvarme signifie me sauver en espagnol (auto-sauvetage physique ou métaphorique).

me sauver, m'échapper

Aussi : être sauvé, me tirer d'affaire
VerbeB1regular (pronominal/reflexive) ar
Mexico
Une petite personne se hisse activement hors d'une eau sombre et agitée vers un rivage sablonneux et lumineux, en utilisant uniquement ses bras.
gerundsalvándome
infinitivesalvar
past Participlesalvado

📝 En Action

Necesito un plan rápido para salvarme de esta situación.

B1

J'ai besoin d'un plan rapide pour me sauver de cette situation.

Si no estudio, no podré salvarme en el examen final.

B2

Si je n'étudie pas, je ne pourrai pas réussir/me sauver à l'examen final.

Solo tuve que mentir un poco para salvarme del castigo.

B2

J'ai juste dû mentir un peu pour me tirer d'affaire de la punition.

Connexions de Mots

Synonymes

  • escapar (s'échapper)
  • librarse (se libérer)

Antonymes

  • perderse (se perdre)
  • rendirse (abandonner)

Collocations Courantes

  • intentar salvarmeessayer de me sauver
  • salvarme de la ruiname sauver de la ruine

Expressions & Idiomes

  • salvarse por la campanaêtre sauvé par la cloche (juste à temps)

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

yome salvara
él/ella/ustedse salvara
te salvaras
vosotrosos salvaraís
nosotrosnos salváramos
ellos/ellas/ustedesse salvaran

present

yome salve
él/ella/ustedse salve
te salves
vosotrosos salvéis
nosotrosnos salvemos
ellos/ellas/ustedesse salven

indicative

imperfect

yome salvaba
él/ella/ustedse salvaba
te salvabas
vosotrosos salvabais
nosotrosnos salvábamos
ellos/ellas/ustedesse salvaban

present

yome salvo
él/ella/ustedse salva
te salvas
vosotrosos salváis
nosotrosnos salvamos
ellos/ellas/ustedesse salvan

preterite

yome salvé
él/ella/ustedse salvó
te salvaste
vosotrosos salvasteis
nosotrosnos salvamos
ellos/ellas/ustedesse salvaron

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "salvarme" en espagnol :

être sauvém'échapperme sauver

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : salvarme

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'salvarme' pour signifier 'me tirer d'affaire' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin *salvare*, signifiant 'sauver' ou 'garder en sécurité'. Le concept de base de préservation est resté constant depuis son origine, et l'ajout de 'me' redirige simplement cette préservation vers le locuteur.

Première attestation : Around the 10th-12th century in Old Spanish.

Cognats (Mots apparentés)

Italian: salvarmiPortuguese: salvar-meFrench: sauver

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'salvarme' est-il un seul mot alors que 'me salvo' est deux mots ?

'Salvarme' est l'infinitif (le verbe de base) avec le pronom attaché, ce qui est la règle lorsqu'on n'utilise pas le verbe conjugué. 'Me salvo' est le verbe conjugué (je sauve) où le pronom 'me' doit se séparer et se placer avant le verbe.

Est-ce que 'salvarme' concerne toujours un danger physique ?

Non. Bien que cela puisse signifier un sauvetage physique, c'est très souvent utilisé métaphoriquement pour signifier échapper à une ruine financière, éviter une mauvaise note ou se sortir d'une situation embarrassante.