significación
“significación” signifie “sens” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
sens
Aussi : signification
📝 En Action
El diccionario detalla la significación de cada palabra.
B2Le dictionnaire détaille le sens de chaque mot.
En este poema, el fuego tiene una significación mística.
C1Dans ce poème, le feu a un sens mystique.
Es difícil entender la significación exacta de su mirada.
C1Il est difficile de comprendre le sens exact de son regard.
importance
Aussi : pertinence, importance
📝 En Action
Este descubrimiento tiene una gran significación para la medicina.
C1Cette découverte a une grande importance pour la médecine.
No podemos ignorar la significación histórica de este evento.
C1Nous ne pouvons ignorer l'importance historique de cet événement.
Su trabajo perdió significación con el paso de los años.
C2Son travail a perdu de sa pertinence au fil des ans.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : significación
Question 1 sur 3
Quel mot est le plus courant pour demander à un ami 'Que veut dire ce mot ?'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin 'significatio', qui combine 'signum' (signe/marque) et 'facere' (faire). Littéralement, cela signifie 'l'acte de faire un signe'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'significación' est la même chose que 'significado' ?
Ils sont très proches ! 'Significado' est le sens littéral d'un mot. 'Significación' concerne davantage l'importance, l'impact ou le sens abstrait de ce sens.
Quand dois-je utiliser 'significación' au lieu de 'importancia' ?
Utilisez 'significación' lorsque vous voulez paraître formel ou lorsque vous parlez du poids 'intellectuel' de quelque chose, comme une théorie ou un événement historique.
Puis-je l'utiliser pour décrire une personne ?
Non, vous ne qualifieriez pas une personne de 'significación'. Vous diriez qu'elle a de l''importancia' ou qu'elle est une 'persona significativa' (personne significative).

