socialista
“socialista” signifie “socialiste” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
socialiste
Aussi : pro-socialiste
📝 En Action
El partido socialista ganó las elecciones ayer.
A2Le parti socialiste a remporté les élections hier.
Ella tiene ideas socialistas desde que estaba en la universidad.
B1Elle a des idées socialistes depuis qu'elle est à l'université.
Muchos países europeos tienen políticas socialistas en salud.
B2De nombreux pays européens ont des politiques de santé socialistes.
socialiste

📝 En Action
Él es un socialista convencido.
B1C'est un socialiste convaincu.
Los socialistas votaron en contra de la nueva ley.
B2Les socialistes ont voté contre la nouvelle loi.
Como socialista, ella defiende la educación pública.
B1En tant que socialiste, elle défend l'éducation publique.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : socialista
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'L'homme socialiste' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'socialis' (signifiant 'allié' ou 'relatif à la compagnie') mélangé au suffixe '-ista' qui désigne une personne qui suit une pratique ou une idéologie spécifique.
Première attestation : 19th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'socialista' concerne toujours la politique ?
Presque toujours. Bien que la racine 'social' se rapporte aux interactions humaines, 'socialista' fait spécifiquement référence à l'idéologie politique et économique du socialisme. En français, 'socialiste' peut aussi être utilisé dans un sens plus large pour décrire des actions ou des attitudes favorisant la coopération, mais son usage principal reste politique.
A-t-il une version féminine ?
Sa terminaison en '-a' est déjà considérée comme féminine, mais il est utilisé pour les deux genres. On change le genre en modifiant l'article (el/la). C'est comme en français où 'socialiste' s'écrit pareil au masculin et au féminin.
Comment puis-je me souvenir qu'il ne devient pas 'socialisto' ?
Pensez à d'autres mots désignant des professions ou des croyances qui se terminent par -ista, comme 'artista' (artiste) ou 'dentista' (dentiste). Ils restent les mêmes pour tout le monde ! C'est une règle similaire en français pour les mots se terminant par '-iste'.

