tomarme
“tomarme” signifie “prendre (pour moi)” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
prendre (pour moi), attraper (pour moi)
Aussi : choisir (pour moi)
📝 En Action
Necesito tomarme un descanso.
A1J'ai besoin de prendre une pause (pour moi).
Quiero tomarme la libertad de opinar.
B1Je veux prendre la liberté de donner mon avis.
¿Debo tomarme este autobús?
A2Dois-je prendre ce bus ?
boire (pour moi), prendre (médicament)
Aussi : consommer
📝 En Action
Voy a tomarme un café antes de empezar.
A1Je vais boire un café avant de commencer.
Olvidé tomarme la pastilla esta mañana.
A2J'ai oublié de prendre le comprimé ce matin.
Es agradable tomarme una copa de vino en la terraza.
B1C'est agréable de prendre un verre de vin sur la terrasse.
prendre (quelque chose personnellement), adopter (un rôle/une attitude)
Aussi : ressentir
📝 En Action
No debes tomarme a mal mi comentario.
B1Tu ne devrais pas mal prendre mon commentaire (le prendre mal).
Él siempre intenta tomarme el pelo.
B2Il essaie toujours de me mener en bateau (me tromper).
Me cuesta tomarme las cosas con calma.
B1C'est difficile pour moi de prendre les choses calmement.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tomarme
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'tomarme' pour signifier 'boire' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe latin *tumare*, signifiant 'prendre', qui a évolué à partir d'un sens antérieur lié à 'manipuler' ou 'saisir'. C'est un verbe très ancien et fondamental dans la langue.
Première attestation : Around the 10th century in early Spanish texts.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'me' est-il attaché à la fin de 'tomar' ?
Le pronom 'me' (moi/moi-même) se colle à la fin du verbe lorsque celui-ci est à sa forme de base (infinitif, comme 'tomar') ou au gérondif ('tomando'). Cet attachement fonctionne comme une seule unité, signifiant généralement que l'action se fait pour ou sur le locuteur.
Puis-je séparer 'tomar' et 'me' ?
Oui, mais seulement si vous déplacez le 'me' au début du verbe conjugué précédent. Par exemple, 'Voy a tomarme un café' est identique à 'Me voy a tomar un café.' Vous ne pouvez pas le placer au milieu de la phrase ou après l'objet.


