través
“través” signifie “à travers” en espagnol (passant d'un côté à l'autre).
à travers
Aussi : au-delà de, au moyen de
📝 En Action
Miro a través de la ventana para ver el jardín.
A2Je regarde à travers la fenêtre pour voir le jardin.
El tren viaja a través de las montañas.
B1Le train traverse les montagnes.
Aprendí mucho a través de mis errores.
B1J'ai beaucoup appris à travers mes erreurs.
Nos comunicamos a través de videollamadas.
B2Nous communiquons au moyen d'appels vidéo.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "través" en espagnol :
au-delà de→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : través
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'a través de' pour signifier 'au moyen de' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Il vient de l'expression latine 'trans versum', qui signifie 'tourné en travers' ou 'couché en travers'. Vous pouvez voir la partie 'trans-', qui signifie souvent 'au-delà' ou 'à travers', comme dans les mots français 'transport' ou 'transfert'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'por' et 'a través de' ?
Ils peuvent être très similaires ! 'A través de' insiste souvent sur le fait de traverser complètement d'un côté à l'autre, comme regarder 'à travers une fenêtre' ou marcher 'à travers un tunnel'. 'Por' peut aussi signifier 'à travers', mais il est plus général et peut aussi signifier 'le long de', 'autour de', ou 'par'. Lorsqu'on parle de 'au moyen de' (comme 'je l'ai appris par une application'), ils sont souvent interchangeables, mais 'a través de' peut parfois sembler un peu plus spécifique ou formel.