vendrá
vehn-DRAH
/benˈdɾa/
Référence Rapide
📝 En Action
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1Ma sœur viendra nous rendre visite demain.
¿Cuándo vendrá el tren?
A1Quand le train viendra-t-il/arrivera-t-il ?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2Si vous (formel) ne pouvez pas venir maintenant, vous viendrez plus tard.
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1La pluie viendra/arrivera dans l'après-midi, selon les prévisions.
💡 Points de grammaire
Bases du Futur Simple
Le futur simple (vendrá) est utilisé pour parler d'actions qui se produiront certainement plus tard, tout comme 'viendra' en français.
Le Changement de Radical
'Vendrá' vient du verbe 'venir', mais remarquez que les lettres du milieu changent de 'eni' à 'endr'. C'est le radical irrégulier que beaucoup de verbes à haute fréquence utilisent au futur.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le Présent pour le Futur
Erreur : “Él viene mañana. (Littéralement : Il vient demain.)”
Correction : Utilisez la forme future correcte : 'Él vendrá mañana' ou le futur proche 'Él va a venir mañana'.
Oublier l'Accent
Erreur : “vendra”
Correction : N'oubliez jamais l'accent sur le 'á' (vendrá). Au futur, toutes les formes sauf le 'nosotros' ont un accent sur la dernière syllabe.
⭐ Conseils d''utilisation
Prédiction Rapide
En plus de prédire l'avenir, le futur simple peut être utilisé pour deviner ou spéculer sur ce qui se passe en ce moment : '¿Quién llama? Será Ana.' (Qui appelle ? Ce sera Ana / Je parie que c'est Ana.)
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vendrá
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'vendrá' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'venir' devient-il 'vendr' au futur ?
C'est un changement historique. 'Venir' est un verbe irrégulier, et au futur, il suit un modèle partagé par plusieurs verbes à haute fréquence (comme 'poner' ou 'salir') où la racine change légèrement pour faciliter la prononciation avant d'ajouter les terminaisons du futur.
Puis-je utiliser 'ir a venir' au lieu de 'vendrá' ?
Oui, absolument ! 'Va a venir' (la forme du futur proche) est extrêmement courant dans l'espagnol parlé, surtout en Amérique latine, et signifie la même chose : 'Il/elle va venir'. Les deux sont des façons correctes de parler du futur.