vieras
“vieras” signifie “tu voyais” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
tu voyais
Aussi : que tu voies
📝 En Action
Si vieras lo que yo vi, no lo creerías.
B1Si tu voyais ce que j'ai vu, tu ne le croirais pas.
Me gustaría que vieras mi nueva casa.
B1J'aimerais que tu voies ma nouvelle maison.
tu aurais dû voir
Aussi : si seulement tu savais
📝 En Action
¡Si vieras qué tráfico había!
B2Tu aurais dû voir quel embouteillage il y avait !
¡Si vieras cómo ha crecido el niño!
B2Si seulement tu pouvais voir comme le garçon a grandi !
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "vieras" en espagnol :
tu voyais→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vieras
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'vieras' pour exprimer une situation imaginaire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du latin 'videre' (voir). La terminaison spécifique '-ras' a évolué à partir d'anciennes formes verbales latines utilisées pour parler du passé lointain, que l'espagnol a ensuite réaffectées aux situations hypothétiques et conditionnelles.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'vieras' et 'vieses' ?
Ils signifient exactement la même chose ! 'Vieras' est beaucoup plus courant dans la conversation de tous les jours et en Amérique Latine, tandis que 'vieses' se trouve parfois dans la littérature ou dans un style très formel en Espagne.
Peut-on utiliser 'vieras' pour le passé ?
Oui, c'est une forme du passé du subjonctif (le 'mode' des possibilités), mais il est le plus souvent utilisé pour parler de la façon dont les choses *pourraient* être maintenant si quelque chose était différent.

