Inklingo

vislumbrar

bees-loom-BRARbis.lumˈbɾaɾ

vislumbrar signifie entrevoir en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

entrevoir, distinguer

Aussi : discerner
VerbeB2regular arformal
Un petit cerf partiellement visible à travers une brume épaisse et des arbres verts et grands.
gerundvislumbrando
past Participlevislumbrado
infinitivevislumbrar

📝 En Action

A través de la niebla, pude vislumbrar la silueta de un barco.

B1

À travers le brouillard, j'ai pu distinguer la silhouette d'un navire.

Desde la cima, se vislumbran los pequeños pueblos del valle.

B2

Depuis le sommet, on peut apercevoir les petits villages de la vallée.

Apenas logré vislumbrar su rostro antes de que se fuera.

C1

J'ai à peine réussi à entrevoir son visage avant qu'il ne parte.

Connexions de Mots

Synonymes

  • divisar (repérer de loin)
  • avistar (apercevoir)

Antonymes

Collocations Courantes

  • vislumbrar una siluetadistinguer une silhouette
  • apenas vislumbrarà peine entrevoir

entrevoir, pressentir

Aussi : laisser présager
VerbeC1regular arformal
Une petite pousse poussant dans le sol avec une silhouette faible et brillante d'un grand arbre feuillu l'entourant.

📝 En Action

Ya se empieza a vislumbrar una solución al conflicto.

B2

Une solution au conflit commence déjà à se dessiner.

Vislumbro un futuro lleno de oportunidades para ti.

C1

J'entrevois un avenir plein d'opportunités pour toi.

En sus palabras se vislumbraba un profundo arrepentimiento.

C2

Dans ses paroles, on pouvait pressentir un profond regret.

Connexions de Mots

Synonymes

  • conjeturar (conjecturer/deviner)
  • prever (prévoir)

Collocations Courantes

  • vislumbrar el éxitoentrevoir le succès
  • vislumbrar una salidaentrevoir une issue

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yovislumbrara
vislumbraras
él/ella/ustedvislumbrara
nosotrosvislumbráramos
vosotrosvislumbrarais
ellos/ellas/ustedesvislumbraran

Present Subjunctive

yovislumbre
vislumbres
él/ella/ustedvislumbre
nosotrosvislumbremos
vosotrosvislumbréis
ellos/ellas/ustedesvislumbren

Indicative

Preterite

yovislumbré
vislumbraste
él/ella/ustedvislumbró
nosotrosvislumbramos
vosotrosvislumbrasteis
ellos/ellas/ustedesvislumbraron

Imperfect

yovislumbraba
vislumbrabas
él/ella/ustedvislumbraba
nosotrosvislumbrábamos
vosotrosvislumbrabais
ellos/ellas/ustedesvislumbraban

Present

yovislumbro
vislumbras
él/ella/ustedvislumbra
nosotrosvislumbramos
vosotrosvislumbráis
ellos/ellas/ustedesvislumbran

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "vislumbrar" en espagnol :

discernerdistinguerentrevoirlaisser présagerpressentir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vislumbrar

Question 1 sur 3

Dans quel contexte est-il préférable d'utiliser 'vislumbrar' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
vislumbre(aperçu/lueur)Nom
luz(lumière)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Formé du préfixe 'vis-' (signifiant 'à moitié' ou 'imparfaitement') et 'lumbre' (du latin 'lumen', signifiant 'lumière'). Littéralement, cela signifie voir par une faible lumière.

Première attestation : 16th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: vislumbrar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'vislumbrar' est utilisé dans la conversation quotidienne ?

Pas vraiment. C'est un peu formel. Dans la vie de tous les jours, les gens disent plutôt 'ver' (voir) ou 'alcanzar a ver' (arriver à voir). En français, on utiliserait plus souvent 'voir' ou 'apercevoir'.

A-t-il des formes irrégulières ?

Non, c'est un verbe en -ar parfaitement régulier. Vous pouvez le conjuguer comme 'hablar' (parler). Il n'y a pas d'irrégularités comme on peut en trouver dans certains verbes français.

Quelle est la différence entre 'vislumbrar' et 'divisar' ?

Ils sont très similaires. 'Divisar' implique généralement de voir quelque chose de très loin, tandis que 'vislumbrar' met davantage l'accent sur le fait que l'objet n'est pas clairement visible (en raison de la lumière, du brouillard ou de la complexité). En français, 'apercevoir' peut couvrir les deux sens, mais 'distinguer' ou 'entrevoir' peuvent aussi être utilisés selon le contexte.