válido
“válido” signifie “valide” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
valide
Aussi : actuel, effectif
📝 En Action
Este pasaporte ya no es válido.
A1Ce passeport n'est plus valide.
La oferta solo es válida hasta el viernes.
A2L'offre n'est valide que jusqu'à vendredi.
Necesitas un código válido para entrar al edificio.
B1Vous avez besoin d'un code valide pour entrer dans le bâtiment.
valide
Aussi : juste
📝 En Action
Tienes un punto válido, pero no estoy de acuerdo.
B1Vous avez un argument valide, mais je ne suis pas d'accord.
Esa es una excusa válida por llegar tarde.
B1C'est une excuse valable pour arriver en retard.
Su argumento es válido en este contexto.
B2Son argument est valide dans ce contexte.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : válido
Question 1 sur 3
Lequel des éléments suivants est correct pour 'une offre valide' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'validus', qui signifiait à l'origine 'fort' ou 'puissant'. Il a ensuite évolué pour décrire des choses qui ont une 'force' légale ou un 'poids' logique.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'válido' et 'valido' ?
Les accents sont importants ! 'Válido' (avec accent) signifie 'valide'. 'Valido' (sans accent) est le participe passé de 'valer' (signifiant 'estimé') ou fait référence à un favori/ministre royal historique. En français, 'valide' avec ou sans accent sur le 'i' n'a pas la même distinction de sens.
Puis-je utiliser 'válido' pour des personnes ?
Généralement, non. On utilise 'válido' pour des choses comme les billets, les arguments ou les lois. Si vous décrivez une personne comme 'inválido', c'est une façon désuète et souvent offensante de dire qu'elle a un handicap. En français, 'invalide' peut aussi s'appliquer à une personne handicapée, mais 'valide' s'applique rarement aux personnes dans ce sens.
Comment dit-on 'rendre quelque chose valide' ?
Vous pouvez utiliser le verbe 'validar' ou l'expression 'hacer válido'. Par exemple : 'Debes hacer válido tu cupón en la caja' (Vous devez échanger/valider votre coupon à la caisse). En français, on utilise 'valider' ou 'faire valoir'.

