Inklingo

Comment dire "impitoyable" en espagnol

French → espagnol

despiadado

/des-pyah-dah-doh//despjaˈðaðo/

adjectifB2standard
Utilisez "despiadado" pour décrire une personne ou une action qui manque totalement de pitié ou de compassion, souvent dans un contexte de cruauté intentionnelle.
Un glaçon tranchant et froid suspendu à une branche sombre, juste au-dessus d'une petite fleur bleue fragile.

Exemples

El jefe fue despiadado con sus empleados, despidiendo a varios sin previo aviso.

Le patron s'est montré impitoyable avec ses employés, en licenciant plusieurs sans préavis.

El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.

Le pirate était connu pour être un homme impitoyable.

Recibió una crítica despiadada por su última película.

Il a reçu une critique sans merci pour son dernier film.

En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.

Dans les affaires, il faut parfois être un peu impitoyable pour réussir.

Accord en genre

N'oubliez pas de changer le 'o' en 'a' si vous décrivez une femme ou un objet féminin, comme 'una mujer despiadada' ou 'una guerra despiadada'.

Placement pour l'emphase

En espagnol, placer ce mot après le nom le rend plus descriptif et intense, c'est ainsi qu'il est le plus couramment utilisé.

Confusion avec 'déçu'

Erreur :Estoy despiadado con los resultados.

Correction : Estoy decepcionado con los resultados. 'Despiadado' signifie impitoyable, pas déçu !

carnicero

/kar-nee-seh-roh//kaɾ.niˈse.ɾo/

adjectifB2standard
Employez "carnicero" pour qualifier un comportement ou un instinct particulièrement cruel, violent et sans retenue, souvent associé à la sauvagerie.
Une grande hache de boucher rectangulaire en argent reposant sur un bloc de bois usé.

Exemples

El cazador mostró un instinto carnicero al abatir a tantos animales.

Le chasseur a montré un instinct sanguinaire/cruel en abattant tant d'animaux.

El perro tiene un instinto carnicero cuando caza.

Le chien a un instinct sanguinaire/cruel quand il chasse.

Usó un cuchillo carnicero para cortar el jamón.

Il a utilisé un couteau de boucher pour couper le jambon.

Accord

En tant qu'adjectif, 'carnicero' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en nombre (singulier/pluriel) et en genre (masculin/féminin). Par exemple, 'una acción carnicera' (une action impitoyable).

Ne pas confondre "despiadado" et "carnicero"

La confusion principale réside entre la cruauté générale sans pitié ("despiadado") et une sauvagerie plus primaire ou violente ("carnicero"). "Despiadado" s'applique plus souvent à des décisions ou des attitudes, tandis que "carnicero" évoque davantage une violence instinctive ou brutale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.