Comment dire "je demande" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je demande” est “pido” — utilisez 'pido' lorsque vous exprimez une requête, une demande d'aide, un service ou un objet..
pido
/pee-doh//ˈpi.ðo/

Exemples
Pido tu ayuda para terminar este trabajo.
Je demande ton aide pour terminer ce travail.
Pido disculpas por llegar tarde a la reunión.
Je demande pardon (je m'excuse) d'être arrivé en retard à la réunion.
Si pido permiso, ¿crees que me dejen ir?
Si je demande la permission, penses-tu qu'ils me laisseront partir ?
Pedir vs. Preguntar
Utilisez 'pedir' lorsque vous demandez QUELQUE CHOSE (un objet, de l'aide, la permission). Utilisez 'preguntar' lorsque vous posez UNE QUESTION (une information). En français, les deux se traduisent souvent par 'demander', mais le contexte espagnol est crucial.
Changement de radical irrégulier
Ce verbe est spécial : le 'e' au milieu change en 'i' dans la plupart des formes, comme dans 'pido' et 'pide'. Cependant, il redevient 'e' pour les formes 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros) au présent ('pedimos', 'pedís'). C'est différent du français où les conjugaisons sont plus régulières.
pregunto
/pre-GOON-toh//pɾeˈɣun.to/

Exemples
Yo pregunto la hora.
Je demande l'heure.
Si no entiendo, pregunto al profesor.
Si je ne comprends pas, je demande au professeur.
Pregunto si podemos empezar ya.
Je demande si nous pouvons commencer maintenant.
Juste « pregunto » suffit
En espagnol, on peut souvent omettre « yo » (je) car la terminaison du verbe « -o » indique déjà qui fait l'action. Ainsi, « pregunto » signifie « je demande » à lui tout seul.
Demander *quelque chose* vs. demander une information
Erreur : “Pregunto por una cerveza.”
Correction : Utilisez « Pido una cerveza. ». Utilisez « preguntar » pour demander une information, mais utilisez « pedir » pour réclamer un objet ou un service.
Pido ou pregunto ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

