Comment dire "soutient" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “soutient” est “mantiene” — utilisez 'mantiene' lorsque le sens est de subvenir aux besoins financiers de quelqu'un ou de maintenir une position sous pression..
mantiene
man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

Exemples
Su trabajo mantiene a toda su familia.
Son travail fait vivre toute sa famille.
El gobierno mantiene un programa de ayuda social.
Le gouvernement maintient (finance) un programme d'aide sociale.
A pesar de la crítica, él mantiene su argumento original.
Malgré les critiques, il maintient son argument initial.
La estructura de la torre se mantiene incluso con viento fuerte.
La structure de la tour se maintient même avec un vent fort.
pretende
/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

Exemples
El político pretende que sus reformas son las mejores para el país.
Le politicien affirme que ses réformes sont les meilleures pour le pays.
La empresa pretende no tener responsabilidad en el accidente.
L'entreprise allègue n'avoir aucune responsabilité dans l'accident.
Affirmer des faits
Lorsque 'pretender' signifie 'affirmer' que quelque chose est vrai, il est généralement suivi du mot 'que' puis d'une déclaration concernant cette affirmation.
confirma
/kohn-FEER-mah//konˈfiɾma/

Exemples
El hotel confirma nuestra reserva para esta noche.
L'hôtel confirme notre réservation pour ce soir.
Ella confirma que el examen es el lunes.
Elle confirme que l'examen est lundi.
Un mot, deux rôles
Ce mot fonctionne comme une affirmation ('Il confirme') ou un ordre amical ('Confirme le plan !').
L'absence de 's' en français
Erreur : “Utiliser 'Il confirme' (correct) mais confondre avec la forme 'tu' qui est 'confirme' aussi.”
Correction : En espagnol, 'confirma' couvre à la fois la troisième personne du singulier (il/elle) et l'impératif informel (tú), contrairement au français où l'impératif est souvent différent de la 3e personne du singulier.
Confondre 'mantiene' et 'pretende'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


