adornar
“adornar” significa “abbellire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
abbellire
Anche: guarnire, addobbare
📝 In Azione
Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.
A1Vogliamo addobbare la casa per la festa di domani.
Ella adorna su cabello con flores de colores.
A2Lei adorna i suoi capelli con fiori colorati.
El cocinero adornó el postre con hojas de menta.
B1Lo chef ha guarnito il dessert con foglie di menta.
abbellire
Anche: ornare
📝 In Azione
No hace falta adornar la verdad para que sea interesante.
B1Non c'è bisogno di abbellire la verità perché sia interessante.
Él siempre adorna sus historias con detalles fantásticos.
B2Lui abbellisce sempre le sue storie con dettagli fantastici.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: adornar
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'Io addobbo la stanza'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'adornare', che significa preparare, fornire o equipaggiare con ciò che è necessario, evolvendosi poi nel significato di aggiungere bellezza.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'adornar' e 'decorar'?
'Decorar' è più generale e spesso usato per l'interior design o la pittura. 'Adornar' si riferisce specificamente all'aggiunta di ornamenti, decorazioni o accessori a qualcosa.
'Adornar' è un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar.
Posso usare 'adornar' per il cibo?
Sì, è spesso usato quando uno chef aggiunge una guarnizione o una decorazione a un piatto per renderlo professionale.

