anzuelo
“anzuelo” significa “amo da pesca” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
amo da pesca
Anche: amo
📝 In Azione
Puse un trozo de pan en el anzuelo para pescar.
A2Ho messo un pezzo di pane sull'amo da pesca per pescare.
Ten cuidado, el anzuelo está muy afilado.
B1Stai attento, l'amo è molto affilato.
Se me olvidó comprar anzuelos para la excursión.
B1Ho dimenticato di comprare gli ami per il viaggio.
esca
Anche: richiamo, trappola
📝 In Azione
Ese descuento es solo un anzuelo para que entres a la tienda.
B2Quel sconto è solo un'esca per farti entrare nel negozio.
No caigas en su anzuelo; te está mintiendo.
B2Non cadere nella sua trappola; ti sta mentendo.
Ella usó el ascenso como anzuelo para que él trabajara más.
C1Ha usato la promozione come esca per farlo lavorare di più.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: anzuelo
Domanda 1 di 3
Se cadi in una bugia in spagnolo, cosa 'mordi'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'hamiciolus', che è un modo carino per dire 'piccolo amo'. Questo deriva dalla radice 'hamus', che significa amo.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'anzuelo' per un gancio appendiabiti?
No, per un gancio appendiabiti dovresti usare 'gancho' o 'perchero'. 'Anzuelo' è specificamente per la pesca o per un'esca metaforica.
È 'anzuelo' lo stesso di 'señuelo'?
Non esattamente. Un 'anzuelo' è l'amo affilato stesso. Un 'señuelo' è il pesce finto o la cosa colorata (l'esca) usata per attirare il pesce verso l'amo.
Come si dice 'abboccare all'amo'?
Si dice 'morder el anzuelo' o 'picar el anzuelo'.

