apretar
“apretar” significa “premere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
premere, stringere / serrare
Anche: strizzare
📝 In Azione
Tienes que apretar el botón rojo para empezar.
A2Devi premere il pulsante rosso per iniziare.
Estos zapatos me aprietan mucho.
A2Queste scarpe mi stringono molto (mi schiacciano).
Aprieta el tornillo con el destornillador.
B1Stringi la vite con il cacciavite.
sollecitare / fare pressione, intensificarsi

📝 In Azione
Mi jefe me está apretando para terminar el informe.
B2Il mio capo mi sta facendo pressione per finire il rapporto.
El calor aprieta mucho en agosto.
B2Il caldo si fa molto intenso ad agosto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: apretar
Domanda 1 di 2
Quale frase significa 'Le mie scarpe sono troppo strette'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino volgare 'appectorare', che essenzialmente significava 'premere contro il petto'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'apretar' e 'presionar'?
'Apretar' implica spesso stringere o serrare qualcosa di fisico (come una cintura o una mano), mentre 'presionar' è più comune per la pressione fisica su una superficie o per la pressione sociale astratta.
Può 'apretar' significare 'abbracciare'?
Sì, 'dar un apretón' può riferirsi a un abbraccio forte o a una stretta di mano, e 'apretar a alguien' può significare stringerlo in un abbraccio.

