cigarro
“cigarro” significa “sigaretta” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sigaretta
Anche: fumo
📝 In Azione
¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.
A1Mi puoi dare una sigaretta, per favore? Ho finito la mia.
Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.
A2È uscita a fumare una sigaretta durante la pausa.
sigaro

📝 In Azione
Mi abuelo solo fuma cigarros en ocasiones especiales.
B1Mio nonno fuma sigari solo in occasioni speciali.
Compramos un cigarro dominicano muy aromático.
B2Abbiamo comprato un sigaro dominicano molto aromatico.
Traduci in spagnolo
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cigarro
Domanda 1 di 2
Se sei a Madrid e chiedi 'un cigarro', cosa stai molto probabilmente richiedendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Si pensa che la parola 'cigarro' derivi dalla parola Maya *sikar* (che significa 'fumare foglie di tabacco arrotolate') o forse dalla parola Nahuatl *sictli* (tabacco). È stata una delle prime parole relative al tabacco ad entrare nelle lingue europee dopo la scoperta delle Americhe.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'cigarro' significa 'sigaretta' in Spagna ma 'sigaro' in Messico?
Questo è un classico caso di deriva regionale. In Spagna, il prodotto più piccolo e prodotto in serie si è appropriato del nome generale. In Messico e nei Caraibi, la parola ha mantenuto il suo significato originale riferendosi al prodotto di tabacco tradizionale, più grande e arrotolato (il sigaro), e usano la forma diminutiva ('cigarrito') o altre parole locali per la sigaretta moderna.
Qual è la parola più sicura da usare se si vuole chiedere un sigaro grande a livello internazionale?
La parola 'puro' è generalmente compresa in tutto il mondo ispanofono per indicare un sigaro grande, arrotolato a mano, evitando la confusione regionale associata a 'cigarro'.

