Inklingo

Come si dice "sigaretta" in spagnolo

Italian → spagnolo

cigarrillo

/see-gah-REE-yoh//siɣaˈriʎo/

sostantivoA1standard
Usa "cigarrillo" per riferirti a una sigaretta standard, la traduzione più diretta e comune, specialmente in contesti formali e informali.
Un'illustrazione di alta qualità di una singola sigaretta non accesa, che mostra chiaramente l'involucro di carta bianca e il tabacco marrone stipato all'interno.

Esempi

Necesito salir a fumar un cigarrillo.

Ho bisogno di uscire a fumare una sigaretta.

El paquete de cigarrillos cuesta diez euros.

Il pacchetto di sigarette costa dieci euro.

Por favor, ¿me das fuego para encender mi cigarrillo?

Per favore, puoi prestarmi un accendino per la mia sigaretta?

Sostantivo Maschile

Anche se termina in '-o', questa parola è maschile, quindi si usa 'el' o 'un' davanti (es. 'un cigarrillo'). In italiano, 'sigaretta' è femminile, quindi fate attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo per abitudine.

Confusione di Genere

Errore:La cigarrillo.

Correzione: El cigarrillo. Ricordate che in spagnolo la maggior parte dei sostantivi che terminano in '-o' sono maschili, a differenza dell'italiano dove 'sigaretta' è femminile.

cigarro

/see-GAH-rroh//siˈɣa.ro/

sostantivoA1standard/informale
Anche se "cigarro" si riferisce più propriamente a un sigaro, in alcuni contesti informali in Spagna può essere usato per indicare una sigaretta, ma è meno comune di "cigarrillo".
Una semplice illustrazione di una sigaretta bianca singola, non accesa, con la punta del filtro marrone, su sfondo neutro.

Esempi

¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.

Mi puoi dare una sigaretta, per favore? Ho finito la mia.

Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.

È uscita a fumare una sigaretta durante la pausa.

Sostantivo Maschile

Ricorda che 'cigarro' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el' (il) o 'un' (un/uno) prima di essa, proprio come in italiano con 'il sigaro'.

Confusione nell'Uso Regionale

Errore:Usare 'cigarro' per intendere 'sigaro' (il prodotto più grande) in Spagna.

Correzione: In Spagna, significa 'sigaretta'. Per il prodotto di tabacco più grande, usa 'puro' o 'cigarro puro'.

tabaco

/tah-BAH-koh//taˈβa.ko/

sostantivoB1informale
Usa "tabaco" in modo informale, soprattutto in America Latina, per riferirti a una singola sigaretta, spesso intesa come "un tiro" o una "boccata".
Una singola sigaretta bianca accesa appoggiata orizzontalmente su una superficie piana, emettendo un sottile filo di fumo.

Esempi

¿Me regalas un tabaco? Olvidé los míos en casa.

Mi regali un tabaco? Ho dimenticato i miei a casa.

El señor estaba fumando un tabaco enorme en el balcón.

Il signore stava fumando un tabaco enorme sul balcone.

Confusione tra 'cigarrillo' e 'cigarro'

Il rischio principale è confondere "cigarrillo" (sigaretta) con "cigarro" (sigaro). Sebbene "cigarro" possa occasionalmente indicare una sigaretta in contesti molto informali, "cigarrillo" è la scelta più sicura e universale per "sigaretta" nella maggior parte delle situazioni.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.