cogiste
“cogiste” significa “hai preso” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
hai preso, hai preso/hai beccato
Anche: hai afferrato, hai raccolto
📝 In Azione
¿Cogiste las llaves de la mesa?
A1Hai preso le chiavi dal tavolo?
Sé que cogiste el autobús de las ocho.
A2So che hai preso l'autobus delle otto.
No me digas que cogiste un resfriado.
B1Non dirmi che hai preso un raffreddore.
l'hai capita
Anche: hai compreso
📝 In Azione
¿Cogiste el chiste?
B1Hai capito la battuta?
Por fin cogiste la idea principal.
B2Hai finalmente capito l'idea principale.
hai fatto sesso

📝 In Azione
Me dijeron que te la cogiste.
C2Mi hanno detto che sei andato a letto con lei (volgare).
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cogiste" in spagnolo:
hai afferrato→hai compreso→hai preso→hai raccolto→l'hai capita→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cogiste
Domanda 1 di 2
Se sei a Città del Messico e vuoi dire a qualcuno 'Hai preso la mia penna', quale parola è più sicura usare al posto di 'cogiste'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'colligere', che significa 'raccogliere insieme' o 'collezionare'.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Cogiste' è una parola cattiva?
Dipende da dove ti trovi. In Spagna è una parola normale per 'hai preso'. In Messico e Argentina è uno slang molto volgare per avere rapporti sessuali.
Perché la 'g' a volte si trasforma in 'j'?
Le regole ortografiche spagnole cambiano la 'g' in 'j' prima di 'a' o 'o' per mantenere coerente il suono. Quindi, mentre è 'cogiste' con una 'g', è 'yo cojo' con una 'j'.


