comparecer
“comparecer” significa “comparire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
comparire
Anche: presentarsi
📝 In Azione
El testigo tiene que comparecer ante el tribunal el lunes.
B1Il testimone deve comparire davanti al tribunale lunedì.
Es obligatorio comparecer si recibes una citación judicial.
B2È obbligatorio presentarsi se si riceve una citazione in giudizio.
El acusado compareció ante el juez para dar su versión de los hechos.
C1L'imputato comparve davanti al giudice per dare la sua versione dei fatti.
tenere una conferenza stampa
Anche: rilasciare una dichiarazione
📝 In Azione
El presidente comparecerá ante los medios esta tarde.
B2Il presidente si presenterà ai media questo pomeriggio.
Tras el escándalo, el director se negó a comparecer.
C1Dopo lo scandalo, il direttore si è rifiutato di rilasciare una dichiarazione.
Los científicos comparecieron para explicar el descubrimiento.
C1Gli scienziati sono comparsi (pubblicamente) per spiegare la scoperta.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: comparecer
Domanda 1 di 3
Quale di queste è la forma corretta di 'yo' (io) al presente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'comparēre', dove 'com-' (insieme) e 'parēre' (mostrarsi/apparire) si combinano per significare 'apparire ufficialmente o insieme davanti a un'autorità'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'comparecer' lo stesso di 'aparecer'?
No. 'Aparecer' significa presentarsi fisicamente o comparire (come un fantasma o un oggetto smarrito). 'Comparecer' è specificamente per apparizioni formali, ufficiali o legali.
Posso usare 'comparecer' per un colloquio di lavoro?
È tecnicamente possibile ma suona estremamente rigido. Meglio usare 'tener una entrevista' o 'presentarse a una entrevista'.
Come ricordo il cambiamento 'zc'?
Molti verbi che terminano in -ecer (come 'conocer' -> 'conozco' o 'merecer' -> 'merezco') seguono questo stesso schema!

