Inklingo

con

kohn/kon/

con

Anche: usando
Un bambino che cammina lungo un sentiero accanto a un cane amichevole.

📝 In Azione

Quiero un café con leche, por favor.

A1

Vorrei un caffè con latte, per favore.

Voy al cine con mis amigos esta noche.

A1

Stasera vado al cinema con i miei amici.

Ella escribe siempre con un lápiz rojo.

A2

Lei scrive sempre con una matita rossa.

Connessioni di Parole

Contrari

Collocazioni Comuni

  • con cuidadocon attenzione (letteralmente: con cura)
  • con frecuenciafrequentemente
  • con gustovolentieri / con piacere

Modi di Dire & Espressioni

  • con las manos en la masaEssere colti in flagrante mentre si fa qualcosa di sbagliato
  • con el corazón en la manoParlare con totale onestà

nonostante / anche con

Anche: a condizione che
Una persona sorride in piedi fuori sotto la pioggia tenendo un ombrello rotto.

📝 In Azione

Con todo lo que estudió, no aprobó el examen.

B1

Nonostante tutto quello che ha studiato, non ha superato l'esame.

Con lo que me gusta el chocolate, hoy no me apetece.

B2

Nonostante quanto mi piaccia il cioccolato, oggi non ne ho voglia.

Con tal de que termines pronto, puedes salir.

B1

A condizione che tu finisca presto, puoi uscire.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • a pesar de (nonostante)

Collocazioni Comuni

  • con todononostante tutto / tuttavia
  • con tal de quea condizione che / purché

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: con

Domanda 1 di 3

Come si dice 'con me' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
soncorazónavión
📚 Etimologia

Dalla parola latina 'cum', che aveva lo stesso scopo di indicare compagnia o strumenti.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: comItalian: con

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si dice 'casado a' o 'casado con'?

In spagnolo, si usa sempre 'con' (sposato con). Dire 'casado a' è un errore comune per chi parla inglese! In italiano, si dice 'sposato con'.

Perché non posso dire 'con tí' per 'con te'?

Lo spagnolo ha alcune parole speciali 'scorciatoia' per certe combinazioni. 'Con' + 'ti' diventa 'contigo'. È solo una regola particolare da memorizzare! In italiano, 'con te' è la forma standard.

'Con' significa sempre 'with'?

Per lo più, sì! Tuttavia, può anche significare 'by' o 'using' quando si parla di strumenti, o persino 'despite' in frasi più avanzate. In italiano, 'con' ha significati simili, ma per 'nonostante' si usano altre espressioni.