con
“con” significa “con” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
con
Anche: usando
📝 In Azione
Quiero un café con leche, por favor.
A1Vorrei un caffè con latte, per favore.
Voy al cine con mis amigos esta noche.
A1Stasera vado al cinema con i miei amici.
Ella escribe siempre con un lápiz rojo.
A2Lei scrive sempre con una matita rossa.
nonostante / anche con
Anche: a condizione che
📝 In Azione
Con todo lo que estudió, no aprobó el examen.
B1Nonostante tutto quello che ha studiato, non ha superato l'esame.
Con lo que me gusta el chocolate, hoy no me apetece.
B2Nonostante quanto mi piaccia il cioccolato, oggi non ne ho voglia.
Con tal de que termines pronto, puedes salir.
B1A condizione che tu finisca presto, puoi uscire.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: con
Domanda 1 di 3
Come si dice 'con me' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'cum', che aveva lo stesso scopo di indicare compagnia o strumenti.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si dice 'casado a' o 'casado con'?
In spagnolo, si usa sempre 'con' (sposato con). Dire 'casado a' è un errore comune per chi parla inglese! In italiano, si dice 'sposato con'.
Perché non posso dire 'con tí' per 'con te'?
Lo spagnolo ha alcune parole speciali 'scorciatoia' per certe combinazioni. 'Con' + 'ti' diventa 'contigo'. È solo una regola particolare da memorizzare! In italiano, 'con te' è la forma standard.
'Con' significa sempre 'with'?
Per lo più, sì! Tuttavia, può anche significare 'by' o 'using' quando si parla di strumenti, o persino 'despite' in frasi più avanzate. In italiano, 'con' ha significati simili, ma per 'nonostante' si usano altre espressioni.

