corporal
kohr-poh-RAHL
/koɾpoˈɾal/
Corporal si riferisce a cose relative al corpo umano, come il movimento fisico.
corporal(Aggettivo)
corporeo
?relativo al corpo umano
,fisico
?riguardante il corpo piuttosto che la mente
del corpo
?used as a describing word for products or expressions
📝 In Azione
La expresión corporal es muy importante en el teatro.
B1Il linguaggio del corpo è molto importante a teatro.
Ella usa una crema corporal para mantener su piel suave.
A2Usa una crema per il corpo per mantenere la pelle morbida.
El ejercicio mejora el bienestar corporal.
B1L'esercizio fisico migliora il benessere fisico.
💡 Punti grammaticali
Un'unica forma per tutti
Questa parola non cambia per maschile o femminile. Puoi dire 'el ejercicio corporal' o 'la crema corporal'—rimane esattamente lo stesso! In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo 'corporeo/a' si accorda, ma 'corporal' spagnolo è invariabile in genere.
❌ Errori Comuni
La trappola di 'Corporal'
Errore: “Usare 'corporal' per riferirsi a un grado militare.”
Correzione: In spagnolo, un sergente (il grado equivalente a corporal) si chiama 'cabo'. 'Corporal' si riferisce solo al corpo umano.
⭐ Consigli d''uso
Suono naturale
In italiano spesso usiamo 'del corpo' (crema del corpo). In spagnolo, si usa 'corporal' per trasformare 'corpo' in una parola descrittiva, simile all'uso di 'corporeo/a' in italiano.

In un contesto religioso, un corporale è uno specifico panno di lino usato sull'altare.
📝 In Azione
El sacerdote colocó el cáliz sobre el corporal.
C2Il sacerdote ha posto il calice sul corporale.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: corporal
Domanda 1 di 2
Se stai parlando del linguaggio del corpo di qualcuno, quale frase dovresti usare?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
La parola 'corporal' cambia se il sostantivo è femminile?
No. Le parole che terminano in -al in spagnolo sono generalmente 'neutre rispetto al genere', il che significa che funzionano sia per cose maschili che femminili senza cambiare. Questo è diverso dall'italiano dove 'corporeo' diventa 'corporea'.
'Corporal' è una parola formale?
È leggermente più formale che dire semplicemente 'del cuerpo' (del corpo), ma è molto comune nel linguaggio quotidiano per prodotti come 'crema corporal' (crema per il corpo).